TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SRAT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Treatment Activity Reporting System
1, fiche 1, Anglais, Treatment%20Activity%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TARS 2, fiche 1, Anglais, TARS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de rapports sur les activités de traitement
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20de%20traitement
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SRAT 2, fiche 1, Français, SRAT
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SPRAT
- Système de production de rapports sur les activités de traitement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Technical Assistance Recruitment Service
1, fiche 2, Anglais, Technical%20Assistance%20Recruitment%20Service
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TARS 1, fiche 2, Anglais, TARS
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service de recrutement pour l'assistance technique
1, fiche 2, Français, Service%20de%20recrutement%20pour%20l%27assistance%20technique
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SRAT 1, fiche 2, Français, SRAT
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme des Nations Unies pour le développement. 2, fiche 2, Français, - Service%20de%20recrutement%20pour%20l%27assistance%20technique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


