TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SRSAC [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Ecosystems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Conservation Areas Reporting and Tracking System
1, fiche 1, Anglais, Conservation%20Areas%20Reporting%20and%20Tracking%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CARTS 2, fiche 1, Anglais, CARTS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Conservation Areas Data Base 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Conservation%20Areas%20Data%20Base
ancienne désignation
- CCAD 4, fiche 1, Anglais, CCAD
ancienne désignation
- CCAD 4, fiche 1, Anglais, CCAD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The CARTS [Conservation Areas Reporting and Tracking System] project is responding to a longstanding need to track and report on the status of Canada's protected areas in a consistent, standardized and authoritative manner. The CARTS website provides access to summary reports, geospatial data, data visualization files, and commonly requested maps in PDF format. 5, fiche 1, Anglais, - Conservation%20Areas%20Reporting%20and%20Tracking%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Écosystèmes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de rapport et de suivi pour les aires de conservation
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rapport%20et%20de%20suivi%20pour%20les%20aires%20de%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SRSAC 1, fiche 1, Français, SRSAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Base de données sur les aires de conservation canadiennes 2, fiche 1, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20aires%20de%20conservation%20canadiennes
ancienne désignation, nom féminin
- BDACC 3, fiche 1, Français, BDACC
ancienne désignation, nom féminin
- BDACC 3, fiche 1, Français, BDACC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le projet SRSAC [Système de rapport et de suivi pour les aires de conservation ] répond à un besoin qui se faisait sentir depuis longtemps, celui de faire le suivi et d’établir des rapports sur l’état des aires protégées du Canada d'une manière cohérente, normalisée et qui fait autorité. Le site donnera accès à des rapports sommaires, à des graphiques et à des tableaux de routine et normalisés, ainsi qu'à des fonctionnalités de mappage et d'interrogation en ligne. 4, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rapport%20et%20de%20suivi%20pour%20les%20aires%20de%20conservation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


