TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SRSM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Micro-Based Reporting System 1, fiche 1, Anglais, Micro%2DBased%20Reporting%20System
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système des rapports sur micro
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20des%20rapports%20sur%20micro
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SRSM 1, fiche 1, Français, SRSM
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mental Disorders
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Mental Health Research
1, fiche 2, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Mental%20Health%20Research
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Federal-Provincial Sub-Committee on Mental Health Research 2, fiche 2, Anglais, Federal%2DProvincial%20Sub%2DCommittee%20on%20Mental%20Health%20Research
correct, Canada
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SMHR
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Troubles mentaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la recherche en santé mentale
1, fiche 2, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9%20mentale
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Sous-comité fédéral-provincial sur la recherche en santé mentale 2, fiche 2, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20sur%20la%20recherche%20en%20sant%C3%A9%20mentale
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SRSM
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Municipal Grants Inventory System 1, fiche 3, Anglais, Municipal%20Grants%20Inventory%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de répertoire des subventions aux municipalités 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9pertoire%20des%20subventions%20aux%20municipalit%C3%A9s
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


