TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSAM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- military administrative support system
1, fiche 1, Anglais, military%20administrative%20support%20system
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MASS 1, fiche 1, Anglais, MASS
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
military administrative support system; MASS: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - military%20administrative%20support%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de support administratif militaire
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20support%20administratif%20militaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSAM 1, fiche 1, Français, SSAM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de support administratif militaire; SSAM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20support%20administratif%20militaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Market Access Support System 1, fiche 2, Anglais, Market%20Access%20Support%20System
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de soutien de l'accès aux marchés
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20de%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20march%C3%A9s
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSAM 1, fiche 2, Français, SSAM
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Inventory and Material Management
- Production Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Material Procurement Support System 1, fiche 3, Anglais, Material%20Procurement%20Support%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion de la production
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de soutien à l'achat du matériel
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27achat%20du%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SSAM 1, fiche 3, Français, SSAM
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Corporate Applications Systems Support 1, fiche 4, Anglais, Corporate%20Applications%20Systems%20Support
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Soutien des systèmes d'applications ministérielles
1, fiche 4, Français, Soutien%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27applications%20minist%C3%A9rielles
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SSAM 1, fiche 4, Français, SSAM
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction générale des services de gestion, Santé Canada. 1, fiche 4, Français, - Soutien%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27applications%20minist%C3%A9rielles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


