TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSCI [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Corporate Security Amalgamated System 1, fiche 1, Anglais, Corporate%20Security%20Amalgamated%20System
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A computerized security system developed by the Royal Canadian Mounted Police, which operates in English or French. 1, fiche 1, Anglais, - Corporate%20Security%20Amalgamated%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de sécurité corporatif intégré
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20corporatif%20int%C3%A9gr%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSCI 1, fiche 1, Français, SSCI
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système de sécurité informatisé de la Gendarmerie royale du Canada, qu'on exploite en anglais ou en français. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20corporatif%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système de sécurité corporatif intégré : équivalent maison qu'on utilise dans la correspondance depuis le début des années 1990 et que le client recommande de conserver. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20corporatif%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2009-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Correspondence Tracking and Briefing System
1, fiche 2, Anglais, Correspondence%20Tracking%20and%20Briefing%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CTBS 2, fiche 2, Anglais, CTBS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Name and abbreviation of a system used at Agriculture and Agri-Food Canada and at the Canadian Food Inspection Agency. 3, fiche 2, Anglais, - Correspondence%20Tracking%20and%20Briefing%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de suivi de la correspondance et d'information
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20la%20correspondance%20et%20d%27information
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSCI 2, fiche 2, Français, SSCI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nom et abréviation d'un système en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada et à l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 3, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20la%20correspondance%20et%20d%27information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Courts
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- court case tracking system
1, fiche 3, Anglais, court%20case%20tracking%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCTS 1, fiche 3, Anglais, CCTS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - court%20case%20tracking%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tribunaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de suivi des cas en instance
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20cas%20en%20instance
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SSCI 1, fiche 3, Français, SSCI
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20cas%20en%20instance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Integrated Community Corrections Strategy 1, fiche 4, Anglais, Integrated%20Community%20Corrections%20Strategy
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Stratégie des services correctionnels communautaires intégrés
1, fiche 4, Français, Strat%C3%A9gie%20des%20services%20correctionnels%20communautaires%20int%C3%A9gr%C3%A9s
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SSCI 1, fiche 4, Français, SSCI
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- SSCCI
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- computer services company 1, fiche 5, Anglais, computer%20services%20company
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- computer service firm 2, fiche 5, Anglais, computer%20service%20firm
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- société de services et de conseils en informatique
1, fiche 5, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services%20et%20de%20conseils%20en%20informatique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- société de services et d'ingénierie en informatique 2, fiche 5, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services%20et%20d%27ing%C3%A9nierie%20en%20informatique
nom féminin
- société de services informatiques 4, fiche 5, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services%20informatiques
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prestataire de services à même de fournir des conseils, de l'assistance technique, des logiciels standards ou spécifiques, des progiciels, du travail à façon, de la saisie ou/et de l'énergie informatique, soit directement chez l'utilisateur via un terminal connecté à un ordinateur ou un réseau de téléinformatique, soit indirectement en mode libre-service dans ses locaux. Il faut également citer deux nouveaux domaines d'intervention de la S.S.C.I. : la gérance du centre informatique, au sein même de l'entreprise, et la reprise de charge, qui consiste à transférer tous les traitements sur ses propres machines. 1, fiche 5, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20services%20et%20de%20conseils%20en%20informatique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Integrated Business Solutions
1, fiche 6, Anglais, Integrated%20Business%20Solutions
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IBS 2, fiche 6, Anglais, IBS
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Government Telecommunications and Informatics Services. IBS is an evolving service line designed to provide clients with total business solutions, through the integration of products and components, whether existing, newly developed or commercial, as well as the integration of services, such as the range of services being offered for the PeopleSoft human resources application. 1, fiche 6, Anglais, - Integrated%20Business%20Solutions
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Service des solutions commerciales intégrées
1, fiche 6, Français, Service%20des%20solutions%20commerciales%20int%C3%A9gr%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SSCI 2, fiche 6, Français, SSCI
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. Le SSCI représente une série de services en évolution conçue pour fournir des solutions commerciales complètes réalisées par intégration de produits et composants, qu'ils soient existants, nouvellement développés ou déjà sur le marché, ainsi que par intégration de services, comme la gamme de services offerts pour l'application de PeopleSoft. 1, fiche 6, Français, - Service%20des%20solutions%20commerciales%20int%C3%A9gr%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Steel Shipping Container Institute
1, fiche 7, Anglais, Steel%20Shipping%20Container%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SSCI 1, fiche 7, Anglais, SSCI
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Steel Shipping Container Institute
1, fiche 7, Français, Steel%20Shipping%20Container%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSCI 1, fiche 7, Français, SSCI
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


