TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSD [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sexology
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chemsex
1, fiche 1, Anglais, chemsex
correct, nom, familier
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- party and play 2, fiche 1, Anglais, party%20and%20play
correct, nom, familier
- PnP 3, fiche 1, Anglais, PnP
correct, nom, familier
- PnP 3, fiche 1, Anglais, PnP
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sexual activity ... sustained, enhanced, or facilitated by the use of disinhibiting and stimulant drugs, and often taking place over several days ... 4, fiche 1, Anglais, - chemsex
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chemsex usually refers to men who have sex with other men using drugs like methamphetamine or mephedrone to enhance and prolong their sexual experience. 5, fiche 1, Anglais, - chemsex
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sexologie
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sexualité sous drogues
1, fiche 1, Français, sexualit%C3%A9%20sous%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSD 2, fiche 1, Français, SSD
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- relation sexuelle avec consommation de drogue de synthèse 3, fiche 1, Français, relation%20sexuelle%20avec%20consommation%20de%20drogue%20de%20synth%C3%A8se
nom féminin
- chemsex 4, fiche 1, Français, chemsex
anglicisme, nom masculin, familier
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pratique qui consiste à consommer des produits psychoactifs, le plus souvent illicites, dans le but de faciliter, de prolonger ou d'améliorer les rapports sexuels. 1, fiche 1, Français, - sexualit%C3%A9%20sous%20drogues
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sexualité sous drogues; SSD : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 19 juin 2024. 5, fiche 1, Français, - sexualit%C3%A9%20sous%20drogues
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Drug Awareness Service
1, fiche 2, Anglais, Drug%20Awareness%20Service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DAS 1, fiche 2, Anglais, DAS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Drugs Awareness Service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service de la sensibilisation aux drogues
1, fiche 2, Français, Service%20de%20la%20sensibilisation%20aux%20drogues
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSD 1, fiche 2, Français, SSD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Directorate Strategic Services
1, fiche 3, Anglais, Directorate%20Strategic%20Services
pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DSS 1, fiche 3, Anglais, DSS
pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services stratégiques de la Direction
1, fiche 3, Français, Services%20strat%C3%A9giques%20de%20la%20Direction
nom masculin pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SSD 1, fiche 3, Français, SSD
nom masculin pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Risks and Threats (Security)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- storage sub-division code
1, fiche 4, Anglais, storage%20sub%2Ddivision%20code
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- storage sub-division 2, fiche 4, Anglais, storage%20sub%2Ddivision
correct, uniformisé
- SsD 2, fiche 4, Anglais, SsD
correct, uniformisé
- SsD 2, fiche 4, Anglais, SsD
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A numeric code distinguishing the degrees of hazard within a hazard division. 3, fiche 4, Anglais, - storage%20sub%2Ddivision%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The SsD comprises three digits separated by periods and is used only in storage situations. 3, fiche 4, Anglais, - storage%20sub%2Ddivision%20code
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
storage sub-division code; storage sub-division; SsD: terms, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 4, Anglais, - storage%20sub%2Ddivision%20code
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
storage sub-division; SsD: term, abbreviation and definition officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel. 4, fiche 4, Anglais, - storage%20sub%2Ddivision%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code de sous-division d'entreposage
1, fiche 4, Français, code%20de%20sous%2Ddivision%20d%27entreposage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sous-division d'entreposage 2, fiche 4, Français, sous%2Ddivision%20d%27entreposage
correct, nom féminin, uniformisé
- subdivision d'entreposage 2, fiche 4, Français, subdivision%20d%27entreposage
correct, nom féminin, uniformisé
- SsD 2, fiche 4, Français, SsD
correct, nom féminin, uniformisé
- SsD 2, fiche 4, Français, SsD
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Code numérique permettant de distinguer les différents degrés de danger au sein d'une division de risque. 3, fiche 4, Français, - code%20de%20sous%2Ddivision%20d%27entreposage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le SsD comporte trois chiffres séparés par des points; il n'est utilisé que dans des situations d'entreposage. 3, fiche 4, Français, - code%20de%20sous%2Ddivision%20d%27entreposage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
code de sous-division d'entreposage; sous-division d'entreposage; subdivision d'entreposage; SsD : termes, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 4, Français, - code%20de%20sous%2Ddivision%20d%27entreposage
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
subdivision d'entreposage; sous-division d'entreposage; SsD : termes, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions. 4, fiche 4, Français, - code%20de%20sous%2Ddivision%20d%27entreposage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- South Sudan
1, fiche 5, Anglais, South%20Sudan
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Republic of the South Sudan 1, fiche 5, Anglais, Republic%20of%20the%20South%20Sudan
correct, Afrique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Capital: Juba. 2, fiche 5, Anglais, - South%20Sudan
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: South Sudanese. 2, fiche 5, Anglais, - South%20Sudan
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
South Sudan: common name of the country. 3, fiche 5, Anglais, - South%20Sudan
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
SS; SSD: codes recognized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - South%20Sudan
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
South Sudan seceded from Sudan on July 9, 2011. 4, fiche 5, Anglais, - South%20Sudan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Soudan du Sud
1, fiche 5, Français, Soudan%20du%20Sud
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- République du Soudan du Sud 1, fiche 5, Français, R%C3%A9publique%20du%20Soudan%20du%20Sud
correct, nom féminin, Afrique
- Sud-Soudan 2, fiche 5, Français, Sud%2DSoudan
à éviter, voir observation, nom masculin, Afrique
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Djouba. 3, fiche 5, Français, - Soudan%20du%20Sud
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Sud-Soudanais, Sud-Soudanaise. 3, fiche 5, Français, - Soudan%20du%20Sud
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Soudan du Sud : nom usuel du pays. 4, fiche 5, Français, - Soudan%20du%20Sud
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
SS; SSD : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 5, Français, - Soudan%20du%20Sud
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Le Soudan du Sud a proclamé son indépendance le 9 juillet 2011. 5, fiche 5, Français, - Soudan%20du%20Sud
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Sud-Soudan : Même si ce terme est répandu dans les médias, le français place traditionnellement le point cardinal à la fin. On recommande en conséquence d'utiliser l'appellation adoptée aux Nations Unies : le Soudan du Sud. 5, fiche 5, Français, - Soudan%20du%20Sud
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
aller au Soudan du Sud, visiter le Soudan du Sud 4, fiche 5, Français, - Soudan%20du%20Sud
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Sudán del Sur
1, fiche 5, Espagnol, Sud%C3%A1n%20del%20Sur
correct, Afrique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- República de Sudán del Sur 2, fiche 5, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Sud%C3%A1n%20del%20Sur
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Capital: Yuba. 3, fiche 5, Espagnol, - Sud%C3%A1n%20del%20Sur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sursudanés, sursudanesa. 3, fiche 5, Espagnol, - Sud%C3%A1n%20del%20Sur
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Sudán del Sur: nombre usual del país. 4, fiche 5, Espagnol, - Sud%C3%A1n%20del%20Sur
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
SS; SSD: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 5, Espagnol, - Sud%C3%A1n%20del%20Sur
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Sudán del Sur: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que Yuba, mejor que Juba, es la grafía apropiada de la capital de Sudán del Sur, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española sobre la hispanización de topónimos extranjeros. 5, fiche 5, Espagnol, - Sud%C3%A1n%20del%20Sur
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Computer Memories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- solid state disk
1, fiche 6, Anglais, solid%20state%20disk
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SSD 2, fiche 6, Anglais, SSD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- solid state drive 3, fiche 6, Anglais, solid%20state%20drive
correct
- SSD 4, fiche 6, Anglais, SSD
correct
- SSD 4, fiche 6, Anglais, SSD
- solid-state drive 5, fiche 6, Anglais, solid%2Dstate%20drive
correct
- SSD 5, fiche 6, Anglais, SSD
correct
- SSD 5, fiche 6, Anglais, SSD
- solid-state disk 6, fiche 6, Anglais, solid%2Dstate%20disk
correct
- SSD 6, fiche 6, Anglais, SSD
correct
- SSD 6, fiche 6, Anglais, SSD
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A data storage device that uses integrated circuit assemblies as memory to store data persistently. 6, fiche 6, Anglais, - solid%20state%20disk
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The term "SSD" is used for two different kinds of products. The first, SSDs based on fast, volatile memory such as SDRAM [synchronous dynamic random access memory], ... The second type of SSD uses flash memory to store data. 7, fiche 6, Anglais, - solid%20state%20disk
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
An SSD does much the same job functionally (e.g., saving your data while the system is off, booting your system, etc.) as an HDD [hard disk drive], but instead of a magnetic coating on top of platters, the data is stored on interconnected flash memory chips that retain the data even when there's no power present. 8, fiche 6, Anglais, - solid%20state%20disk
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- solid state disc
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- disque à circuits intégrés
1, fiche 6, Français, disque%20%C3%A0%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- disque SSD 2, fiche 6, Français, disque%20SSD
correct, nom masculin
- SSD 3, fiche 6, Français, SSD
correct, nom masculin
- SSD 3, fiche 6, Français, SSD
- disque statique à semiconducteurs 4, fiche 6, Français, disque%20statique%20%C3%A0%20semiconducteurs
nom masculin, France
- DSS 5, fiche 6, Français, DSS
nom masculin, France
- DSS 5, fiche 6, Français, DSS
- disque statique 4, fiche 6, Français, disque%20statique
nom masculin, France
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Composant de stockage de données qui est constitué de mémoires non volatiles à semiconducteurs, généralement des mémoires flash, et d'une électronique de commande, et qui remplit la même fonction qu'un disque dur. 4, fiche 6, Français, - disque%20%C3%A0%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un disque SSD ne comporte aucune composante en mouvement, donc il est plus solide et plus fiable qu'un disque traditionnel. 2, fiche 6, Français, - disque%20%C3%A0%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
disque statique à semiconducteurs; DSS; disque statique : termes, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er avril 2015. 6, fiche 6, Français, - disque%20%C3%A0%20circuits%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- unidad de estado sólido
1, fiche 6, Espagnol, unidad%20de%20estado%20s%C3%B3lido
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- SSD 1, fiche 6, Espagnol, SSD
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El SSD (solid state drive) es un dispositivo de almacenamiento de datos que usa memoria no volátil (NAND) tales como flash, o memoria volátil como la SDRAM, para almacenar datos, en lugar de los platos giratorios encontrados en los discos duros convencionales. Aunque técnicamente no son "discos" a veces se traduce erróneamente en español la 'D' de SSD como 'Disk' cuando en realidad representa la palabra 'Drive', que podría traducirse como unidad o dispositivo. 1, fiche 6, Espagnol, - unidad%20de%20estado%20s%C3%B3lido
Fiche 7 - données d’organisme externe 2015-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- File Tracking System 1, fiche 7, Anglais, File%20Tracking%20System
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Files Tracking System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système de suivi des dossiers
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20dossiers
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSD 1, fiche 7, Français, SSD
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-10-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Decision Support System 1, fiche 8, Anglais, Decision%20Support%20System
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Système de soutien décisionnel
1, fiche 8, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20d%C3%A9cisionnel
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SSD 1, fiche 8, Français, SSD
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Decisions Tracking System
1, fiche 9, Anglais, Decisions%20Tracking%20System
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DTS 1, fiche 9, Anglais, DTS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Decisions%20Tracking%20System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système de suivi des décisions
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20d%C3%A9cisions
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SSD 1, fiche 9, Français, SSD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Application personnalisée écrite en FoxPro et soutenue par la Division des services d'information, Commission de l'immigration et du statut de réfugié. 2, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20d%C3%A9cisions
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20d%C3%A9cisions
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Docket Tracking System 1, fiche 10, Anglais, Docket%20Tracking%20System
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source: HRDC-RHQ (B) Insurance [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 10, Anglais, - Docket%20Tracking%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système de suivi des données
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SSD 1, fiche 10, Français, SSD
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-07-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Synthesis and Dissemination Section 1, fiche 11, Anglais, Synthesis%20and%20Dissemination%20Section
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Section de la synthèse et de la diffusion
1, fiche 11, Français, Section%20de%20la%20synth%C3%A8se%20et%20de%20la%20diffusion
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SSD 1, fiche 11, Français, SSD
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Santé Canada. 1, fiche 11, Français, - Section%20de%20la%20synth%C3%A8se%20et%20de%20la%20diffusion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Code de la Direction générale de la sélection. 1, fiche 12, Français, - SSD
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source : Document : Aperçu de la Direction générale de la sélection. 1, fiche 12, Français, - SSD
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


