TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SSE [20 fiches]

Fiche 1 2023-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Signals (Military)
DEF

A method of communication in which urgent dispatches are delivered by qualified messengers from one headquarters to another outside of the routine signal dispatch service delivery schedule.

OBS

special dispatch service; SDS: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • special despatch service

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Transmissions de campagne (Militaire)
DEF

Méthode de communication selon laquelle les dépêches urgentes sont transmises d'un quartier général à un autre par des messagers qualifiés à l'extérieur de l'horaire régulier du service des estafettes.

OBS

service spécial des estafettes; SSE : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
OBS

Soil of the solonetzic order.

OBS

Solodized solonetz are one of the "great groups" in the Canadian System of Soil Classification.

OBS

solodized solonetz; SS: designations used in the Canadian System of Soil Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • solodised solonetz

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
OBS

Sol de l'ordre solonetzique.

OBS

Les solonetzs solodisés constituent l'un des «grands groupes» dans le Système canadien de classification des sols.

OBS

solonetz solodisé; SSE : désignations employées dans le Système canadien de classification des sols.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Information Processing (Informatics)
OBS

Enterprise Backup Services; EBS: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Enterprise Back-up Services

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Services de sauvegarde de l'entreprise; SSE : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

sensitive site exploration; SSE: term and abbreviation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

exploration de site sensible; SSE : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Environmental Management
CONT

COSEWIC consists of 31 voting members. Of these, the Species Specialist Subcommittee (SSC) co-chairs provide expertise on particular taxonomic groups. Each SSC is composed of two co-chairs and normally at least five additional members who are experts in relevant fields, and have broad knowledge and experience and a demonstrated commitment to wildlife conservation.

OBS

COSEWIC: Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion environnementale
OBS

Le COSEPAC comprend 31 membres ayant droit de vote. Parmi ceux-ci, les coprésidents des Sous-comités de spécialistes des espèces (SSE) prêtent leur expertise relativement à des groupes taxinomiques précis. Chacun des SSE est composé de deux coprésidents et, habituellement, d'au moins cinq membres additionnels qui sont experts dans des domaines pertinents et qui ont de grandes connaissances et une vaste expérience ainsi qu'un engagement manifeste en ce qui concerne la conservation des espèces sauvages.

OBS

COSEPAC : Comité sur la situation des espèces en péril au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Organization Planning
  • Labour Disputes
OBS

The TBS [Treasury Board Secretariat] will use the information in the online Essential Services System (ESS) to provide lists of designations with the notification to the relevant bargaining agent.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Planification d'organisation
  • Conflits du travail
OBS

Le SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] utilisera l'information consignée dans le Système des services essentiels (SSE) en ligne pour fournir la liste de désignations ainsi que l'avis à l'agent négociateur concerné.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2005-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The policy applies to new or amended regulations in the areas of health, safety and fairness (HSF). The term "health and safety" includes the health and safety of the population as well as the protection of the environment. "Fairness" involves the protection of the public against fraud, deception or inaccuracy in the reporting of information.

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La politique s'applique aux règlements nouveaux ou modifiés qui concernent la santé, la sécurité et l'équité (SSE). Les mots «santé et sécurité» incluent la santé et la sécurité de la population, ainsi que la protection de l'environnement. Le mot «équité» englobe la protection du public contre la fraude, la duperie ou l'erreur dans la communication de l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Orbital Stations
CONT

The Lab Support Equipment (LSE) and Station Support Equipment (SSE) comprise the general-purpose equipment and tool items developed to support ISS [International Space Station] maintenance and payload operations. (The distinction between LSE and SEE related mainly to where the equipment originates from within the ISS Program.) A significant fraction of this equipment exists to support research, and consists of the sorts of basic equipment such as pH meters and microscopes that would be found in typical ground-based research lab.

OBS

Station support equipment; SSE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Stations orbitales
OBS

équipement d'appui aux opérateurs de la Station; SSE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of the Family
OBS

Department of Family Services and Housing, Manitoba. Children's Special Services provides program and administrative direction and support for services to children with physical and/or mental disabilities.

Terme(s)-clé(s)
  • CSS

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie de la famille
OBS

Ministère des Services à la famille et du Logement, Manitoba.

OBS

La Direction des services spéciaux pour enfants offre un soutien aux familles pour les soins dispensés aux enfants ayant des handicaps physiques ou mentaux.

Terme(s)-clé(s)
  • SSE

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

Evaluation of a "no effect" threshold or an "acceptable effects" threshold will have to take into consideration a probability distribution for the conjunction of sensitive life stages with unusual acid-flushing events which may have a periodicity of one per decade.

Terme(s)-clé(s)
  • no-effect threshold

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Canadian Forces Base Borden.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Base des Forces canadiennes Borden.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Services qui faisaient partie de Santé et Bien-être social et transférés au Service international (Immigration).

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Recruiting of Personnel
  • Public Service
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Recrutement du personnel
  • Fonction publique
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Gestion du personnel
OBS

Nouvelle unité à la Direction générale des ressources humaines.

OBS

Source(s) : Formation et Perfectionnement, Ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Plan de gestion de l'information de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] 1996-1997.

OBS

Direction administrative des SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique], relève directement du SMA [Sous-ministre adjoint] - 06/96.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1996-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1989-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Stock Exchange
OBS

The link between the European Options Exchange (EOE), The Montreal Exchange (ME), the Vancouver Stock Exchange (VSE) and the Sydney Stock Exchange (SSE) in Australia provides today's investor with an affordable, versatile and easy to use financial tool to participate in the world's volatile gold markets.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bourse
OBS

Le lien entre l'European Options Exchange, la Bourse de Montréal, le Vancouver Stock Exchange et le Sydney Stock Exchange en Australie offre aux investisseurs un instrument abordable, versatile et facile à utiliser leur permettant de participer au marché volatil de l'or.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :