TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSFC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Health Services Group
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Forces%20Health%20Services%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CF H Svcs Gp 1, fiche 1, Anglais, CF%20H%20Svcs%20Gp
correct
- Canadian Forces Medical Group 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Forces%20Medical%20Group
ancienne désignation, correct
- Canadian Forces Health Services 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Forces%20Health%20Services
non officiel
- CFHS 3, fiche 1, Anglais, CFHS
non officiel
- CFHS 3, fiche 1, Anglais, CFHS
- CF Health Services 4, fiche 1, Anglais, CF%20Health%20Services
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Forces Health Services Group; CF H Svcs Gp: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Forces%20Health%20Services%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe des Services de santé des Forces canadiennes
1, fiche 1, Français, Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gp Svc S FC 1, fiche 1, Français, Gp%20Svc%20S%20FC
correct, nom masculin
- Groupe médical des Forces canadiennes 2, fiche 1, Français, Groupe%20m%C3%A9dical%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GMFC 3, fiche 1, Français, GMFC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- GMFC 3, fiche 1, Français, GMFC
- Services de santé des Forces canadiennes 4, fiche 1, Français, Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
non officiel, nom masculin
- SSFC 4, fiche 1, Français, SSFC
non officiel, nom masculin
- SSFC 4, fiche 1, Français, SSFC
- Services de santé des FC 5, fiche 1, Français, Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20FC
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe des Services de santé des Forces canadiennes; Gp Svc S FC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - Groupe%20des%20Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Medical Service
1, fiche 2, Anglais, Royal%20Canadian%20Medical%20Service
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- RCMS 2, fiche 2, Anglais, RCMS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Medical Service 3, fiche 2, Anglais, Canadian%20Forces%20Medical%20Service
ancienne désignation, correct
- CFMS 4, fiche 2, Anglais, CFMS
ancienne désignation, correct
- CFMS 4, fiche 2, Anglais, CFMS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Medical Service: new title in effect as of October 2013. 5, fiche 2, Anglais, - Royal%20Canadian%20Medical%20Service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service de santé royal canadien
1, fiche 2, Français, Service%20de%20sant%C3%A9%20royal%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSRC 2, fiche 2, Français, SSRC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Services de santé des Forces canadiennes 3, fiche 2, Français, Services%20de%20sant%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- SSFC 4, fiche 2, Français, SSFC
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
- SSFC 4, fiche 2, Français, SSFC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Service de santé royal canadien : titre en usage depuis octobre 2013. 5, fiche 2, Français, - Service%20de%20sant%C3%A9%20royal%20canadien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Military Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- single sideband full carrier 1, fiche 3, Anglais, single%20sideband%20full%20carrier
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- single side band full carrier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmissions militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bande latérale unique avec onde porteuse complète
1, fiche 3, Français, bande%20lat%C3%A9rale%20unique%20avec%20onde%20porteuse%20compl%C3%A8te
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : MDN [ministère de la Défense nationale]. 1, fiche 3, Français, - bande%20lat%C3%A9rale%20unique%20avec%20onde%20porteuse%20compl%C3%A8te
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- bande latérale unique avec porteuse complète
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


