TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSG [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Government Services Union
1, fiche 1, Anglais, Government%20Services%20Union
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GSU 1, fiche 1, Anglais, GSU
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Government Services Union (GSU) was created at a merger convention in August 1999. [It was] previously known as Union of Public Works Employees and Supply and Services Union. 1, fiche 1, Anglais, - Government%20Services%20Union
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[The] members are organized into 25 Locals across the country, representing most of the workers at Public Services and Procurement Canada (PSPC), as well as employees of Shared Services Canada, and the Royal Canadian Mint (RCM). 1, fiche 1, Anglais, - Government%20Services%20Union
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation syndicale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Syndicat des services gouvernementaux
1, fiche 1, Français, Syndicat%20des%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSG 1, fiche 1, Français, SSG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Syndicat des services gouvernementaux (SSG) est issu d'une fusion réalisée en août 1999. Nous étions connus auparavant sous les dénominations respectives de Syndicat des employés des Travaux publics et Syndicat des Approvisionnements et Services. 1, fiche 1, Français, - Syndicat%20des%20services%20gouvernementaux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[Les] membres sont répartis en 25 sections locales, d'un bout à l'autre du pays, représentant la plupart des travailleurs et travailleuses de Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC), de Services Partagés Canada (SPC), et de la Monnaie royale canadienne (MRC). 1, fiche 1, Français, - Syndicat%20des%20services%20gouvernementaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Management Services Support 1, fiche 2, Anglais, Management%20Services%20Support
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Soutien aux services de gestion
1, fiche 2, Français, Soutien%20aux%20services%20de%20gestion
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSG 1, fiche 2, Français, SSG
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2013-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Business Systems Section 1, fiche 3, Anglais, Business%20Systems%20Section
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Business Systems Section develops, enhances, implements, maintains and supports the systems and processes required to manage the resources and to account for the financial status of "E" Division. Its activities include: managing changes required due to new technologies and processes in corporate management; developing unique systems for business functions (finance, planning, contracting, asset management, internal control, interface with human resources systems) to fill gaps in current business processes until addressed by change management; providing expert business systems advice; monitoring business systems' performance and capacity; developing and delivering training on corporate management business functions, such as financial management and asset management; advancing Modern Comptrollership and the Financial Information Strategy (FIS). 1, fiche 3, Anglais, - Business%20Systems%20Section
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Business System Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section des systèmes de gestion
1, fiche 3, Français, Section%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20gestion
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SSG 1, fiche 3, Français, SSG
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- SAR systematically geocoded
1, fiche 4, Anglais, SAR%20systematically%20geocoded
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SSG 2, fiche 4, Anglais, SSG
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- systematically geocoded 2, fiche 4, Anglais, systematically%20geocoded
correct
- systematic geocorrected 3, fiche 4, Anglais, systematic%20geocorrected
- SSG 4, fiche 4, Anglais, SSG
correct
- SSG 4, fiche 4, Anglais, SSG
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Raw SAR data is processed in the SAR Data Processing Facility (SARDPF) located at the Gatineau ground receiving station. Standard products available are: Georeferenced Fine-Resolution (SGF), Systematically Geocoded (SSG), Precision Geocoded (SPG) with or without DTM, and Georeferenced Coarse-Resolution (SGC). Non standard products are Raw Data. Single Look Complex (SLC), Single Look Detected (SLD), and Multi Look Detected (MLD). 5, fiche 4, Anglais, - SAR%20systematically%20geocoded
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
SAR systematically geocoded; SSG: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 4, Anglais, - SAR%20systematically%20geocoded
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 4, La vedette principale, Français
- SAR systématiquement géocodé
1, fiche 4, Français, SAR%20syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
proposition, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SSG 1, fiche 4, Français, SSG
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- systématiquement géocodé 1, fiche 4, Français, syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les données SAR brutes sont traitées au moyen de l'installation de traitement des données SAR (SARDPF) logée à la Station réceptrice au sol de Gatineau. Les produits normalisés disponibles sont le produit SAR géoréférencé de fine résolution (SGF), le produit systématiquement géocodé (SSG) avec ou sans MAN et le produit géoréférencé de résolution grossière (SGC). Les produits non normalisés englobent les données brutes, le produit singulier complexe (SLC), le produit à visée simple détecté (SLD), et le produit multivisée détecté (MLD). 1, fiche 4, Français, - SAR%20syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le géocodage consiste à associer à un point de l'espace ses coordonnées dans un système défini. Pour un système d'information géographique travaillant en deux dimensions, il s'agit donc de définir la position d'un point par un couple de coordonnées (X, Y). Le point ainsi repéré peut alors [faire] l'objet de traitements mettant en jeu sa position géographique. 2, fiche 4, Français, - SAR%20syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SAR systématiquement géocodé; SSG : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 4, Français, - SAR%20syst%C3%A9matiquement%20g%C3%A9ocod%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Management Systems and Services 1, fiche 5, Anglais, Management%20Systems%20and%20Services
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- MSS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Systèmes et services de gestion
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8mes%20et%20services%20de%20gestion
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8mes%20et%20services%20de%20gestion
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- SSG
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- management support system 1, fiche 6, Anglais, management%20support%20system
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de soutien à la gestion
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


