TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSIE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Scientific Information
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Smithsonian Science Information Exchange
1, fiche 1, Anglais, Smithsonian%20Science%20Information%20Exchange
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SSIE 1, fiche 1, Anglais, SSIE
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Science Information Exchange 2, fiche 1, Anglais, Science%20Information%20Exchange
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Bio-Sciences Information Exchange 2, fiche 1, Anglais, Bio%2DSciences%20Information%20Exchange
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Medical Sciences Information Exchange 2, fiche 1, Anglais, Medical%20Sciences%20Information%20Exchange
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Smithsonian Science Information Exchange (SSIE) was a clearinghouse for information concerning ongoing research supported by federal and private sources. Its purpose was to prevent redundant research by enabling research administrators to know of similar ongoing research projects. 2, fiche 1, Anglais, - Smithsonian%20Science%20Information%20Exchange
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Exchange was created in 1949 as the Medical Sciences Information Exchange. In 1953 the Exchange was renamed the Bio-Sciences Information Exchange ... In 1960 it became the Science Information Exchange ... and in 1972 it was incorporated as the Smithsonian Science Information Exchange. 2, fiche 1, Anglais, - Smithsonian%20Science%20Information%20Exchange
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Information scientifique
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Smithsonian Science Information Exchange
1, fiche 1, Français, Smithsonian%20Science%20Information%20Exchange
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSIE 1, fiche 1, Français, SSIE
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security Devices
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- security tamper-evident bag
1, fiche 2, Anglais, security%20tamper%2Devident%20bag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- STEB 2, fiche 2, Anglais, STEB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- secure tamper evident bag 3, fiche 2, Anglais, secure%20tamper%20evident%20bag
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A security tamper-evident bag is a clear plastic bag specifically designed to hold liquids, aerosols and gels (alcohol, perfume, creams) purchased by passengers at duty-free retailers in select airports in Europe. Canadian regulations currently restrict the size and volume of liquids, aerosols and gels that can be carried by passengers on board an aircraft. 4, fiche 2, Anglais, - security%20tamper%2Devident%20bag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sac de sûreté à indicateur d’effraction
1, fiche 2, Français, sac%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20%C3%A0%20indicateur%20d%26rsquo%3Beffraction
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSIE 2, fiche 2, Français, SSIE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les sacs de sûreté à indicateur d’effraction sont des sacs en plastique transparent conçus spécialement pour contenir des liquides, des aérosols et des gels achetés par les passagers dans des boutiques hors taxes situées au-delà des points de contrôle des aéroports de l'Union européenne. À l'heure actuelle, les règlements canadiens limitent actuellement la taille et le volume des liquides, des aérosols et des gels que les passagers peuvent apporter à bord d’un avion. 3, fiche 2, Français, - sac%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20%C3%A0%20indicateur%20d%26rsquo%3Beffraction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Inspection and Investigation Reporting System 1, fiche 3, Anglais, Inspection%20and%20Investigation%20Reporting%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de suivi d'inspection et d'enquête 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20d%27inspection%20et%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Élaboré par le Bureau de l'application de la loi, à la Direction des affaires réglementaires et de l'intégration des programmes (DARIP). 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20d%27inspection%20et%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


