TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SSP [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidemiology
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- progression-free interval
1, fiche 1, Anglais, progression%2Dfree%20interval
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PFI 2, fiche 1, Anglais, PFI
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- progression-free survival 3, fiche 1, Anglais, progression%2Dfree%20survival
correct, voir observation, nom
- PFS 3, fiche 1, Anglais, PFS
correct, voir observation, nom
- PFS 3, fiche 1, Anglais, PFS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The length of time during and after the treatment of a disease, such as cancer, that a patient lives with the disease but it does not get worse. 4, fiche 1, Anglais, - progression%2Dfree%20interval
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In a clinical trial, measuring the progression-free survival is one way to see how well a new treatment works. 4, fiche 1, Anglais, - progression%2Dfree%20interval
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
progression-free survival; PFS; progression-free interval; PFI: To help improve clarity around the unknown effects on OS [overall survival] based on PFS findings alone, renaming PFS to progression-free interval (PFI) has been proposed, since the "survival" in PFS may confuse patients, public, and physicians that improving PFS automatically meant improved OS. 5, fiche 1, Anglais, - progression%2Dfree%20interval
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- progression free interval
- progression free survival
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- intervalle sans progression
1, fiche 1, Français, intervalle%20sans%20progression
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- survie sans progression 2, fiche 1, Français, survie%20sans%20progression
correct, voir observation, nom féminin
- SSP 3, fiche 1, Français, SSP
correct, voir observation, nom féminin
- SSP 3, fiche 1, Français, SSP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] temps entre le début du traitement et la date où la maladie recommence à évoluer [...] 4, fiche 1, Français, - intervalle%20sans%20progression
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intervalle sans progression; survie sans progression; SSP : Le terme de «survie sans progression» pourrait influencer le jugement des patients, notamment lorsqu'il leur est proposé un essai clinique dont c'est le critère de jugement principal. [Le remplacer] par «intervalle sans progression», terme jugé moins ambigu, pourrait mieux refléter ce qui va permettre d'évaluer l'efficacité du traitement. 1, fiche 1, Français, - intervalle%20sans%20progression
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supply-side platform
1, fiche 2, Anglais, supply%2Dside%20platform
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSP 1, fiche 2, Anglais, SSP
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sell-side platform 2, fiche 2, Anglais, sell%2Dside%20platform
correct, nom
- SSP 2, fiche 2, Anglais, SSP
correct, nom
- SSP 2, fiche 2, Anglais, SSP
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... an advertising technology platform used to coordinate and manage the supply and distribution of ad inventory, fill it with ads, and earn revenue. 2, fiche 2, Anglais, - supply%2Dside%20platform
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Supply-side platforms (SSPs) help publishers programmatically sell their ad inventory for the most money, while demand-side platforms (DSPs) help advertisers find the most relevant ad space at the best price. 3, fiche 2, Anglais, - supply%2Dside%20platform
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- supply-side plat-form
- sell-side plat-form
- supply side platform
- sell side platform
- supply side plat-form
- sell side plat-form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plateforme de vente programmatique
1, fiche 2, Français, plateforme%20de%20vente%20programmatique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 2, Français, SSP
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La publicité programmatique représente une avancée majeure dans le domaine du marketing digital. Elle utilise des algorithmes sophistiqués et des données en temps réel pour automatiser l'achat et la vente d'espaces publicitaires en ligne. Cette technologie permet aux annonceurs de cibler précisément leur audience et d'optimiser leurs campagnes en temps réel. Au cœur de ce système se trouvent les plateformes d'achat programmatique (DSP) et les plateformes de vente programmatique (SSP). Les DSP permettent aux annonceurs de gérer leurs campagnes sur plusieurs réseaux publicitaires à partir d'une seule interface, tandis que les SSP aident les éditeurs à maximiser la valeur de leur inventaire publicitaire. 2, fiche 2, Français, - plateforme%20de%20vente%20programmatique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
SSP : L'abréviation «SSP» provient des termes anglais «supply-side platform» et «sell-side platform». 3, fiche 2, Français, - plateforme%20de%20vente%20programmatique
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme de vente programmatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Specialized Policing Services
1, fiche 3, Anglais, Specialized%20Policing%20Services
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SPS 1, fiche 3, Anglais, SPS
pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Policing Support Services 1, fiche 3, Anglais, Policing%20Support%20Services
ancienne désignation, pluriel
- PSS 1, fiche 3, Anglais, PSS
ancienne désignation, pluriel
- PSS 1, fiche 3, Anglais, PSS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Effective date of Specialized Policing Services: July 1st, 2012. 1, fiche 3, Anglais, - Specialized%20Policing%20Services
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Specialised Policing Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services de police spécialisés
1, fiche 3, Français, Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
correct, nom masculin pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SPS 1, fiche 3, Français, SPS
nom masculin pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Soutien aux services de police 1, fiche 3, Français, Soutien%20aux%20services%20de%20police
ancienne désignation, nom masculin
- SSP 1, fiche 3, Français, SSP
ancienne désignation, nom masculin
- SSP 1, fiche 3, Français, SSP
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Date d'entrée en vigueur des Services de police spécialisés : 1er juillet 2012. 1, fiche 3, Français, - Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Protective Services Section 1, fiche 4, Anglais, Protective%20Services%20Section
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 4, Anglais, - Protective%20Services%20Section
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Section des services de protection
1, fiche 4, Français, Section%20des%20services%20de%20protection
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 4, Français, SSP
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 4, Français, - Section%20des%20services%20de%20protection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Specialized Investigative and Operational Police Services
1, fiche 5, Anglais, Specialized%20Investigative%20and%20Operational%20Police%20Services
pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SIOPS 1, fiche 5, Anglais, SIOPS
pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Policing Support Services 1, fiche 5, Anglais, Policing%20Support%20Services
ancienne désignation, pluriel
- PSS 1, fiche 5, Anglais, PSS
ancienne désignation, pluriel
- PSS 1, fiche 5, Anglais, PSS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 5, Anglais, - Specialized%20Investigative%20and%20Operational%20Police%20Services
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Specialised Investigative and Operational Police Services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Services de police spécialisés en enquêtes et opérations
1, fiche 5, Français, Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20en%20enqu%C3%AAtes%20et%20op%C3%A9rations
nom masculin pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SPSEO 1, fiche 5, Français, SPSEO
nom masculin pluriel
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Soutien aux services de police 1, fiche 5, Français, Soutien%20aux%20services%20de%20police
ancienne désignation, nom masculin
- SSP 1, fiche 5, Français, SSP
ancienne désignation, nom masculin
- SSP 1, fiche 5, Français, SSP
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 5, Français, - Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s%20en%20enqu%C3%AAtes%20et%20op%C3%A9rations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-08-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Climate Change
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shared socioeconomic pathway
1, fiche 6, Anglais, shared%20socioeconomic%20pathway
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SSP 1, fiche 6, Anglais, SSP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A scenario] that describes alternative futures of socio-economic development in the absence of climate policy intervention. 1, fiche 6, Anglais, - shared%20socioeconomic%20pathway
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The scenarios are: SSP1: Sustainability (Taking the Green Road); SSP2: Middle of the Road; SSP3: Regional Rivalry (A Rocky Road); SSP4: Inequality (A Road divided); SSP5: Fossil-fueled Development (Taking the Highway). 2, fiche 6, Anglais, - shared%20socioeconomic%20pathway
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- shared socio-economic pathway
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Changements climatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- profil socioéconomique partagé
1, fiche 6, Français, profil%20socio%C3%A9conomique%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SSP 2, fiche 6, Français, SSP
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- trajectoire socio-économique partagé 3, fiche 6, Français, trajectoire%20socio%2D%C3%A9conomique%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
- SSP 3, fiche 6, Français, SSP
nom féminin
- SSP 3, fiche 6, Français, SSP
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Les] scénarios de forçage sont mis à jour régulièrement après quelques années, et de nouveaux profils socioéconomiques partagés [...] seront utilisés dans les essais de simulation [...] 4, fiche 6, Français, - profil%20socio%C3%A9conomique%20partag%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SSP : de l'anglais «shared socioeconomic pathway». 5, fiche 6, Français, - profil%20socio%C3%A9conomique%20partag%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- profil socio-économique partagé
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scheduled strike programme
1, fiche 7, Anglais, scheduled%20strike%20programme
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SSP 2, fiche 7, Anglais, SSP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
scheduled strike programme; SSP: designations standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - scheduled%20strike%20programme
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- scheduled strike program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme de frappe préétabli
1, fiche 7, Français, programme%20de%20frappe%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSP 2, fiche 7, Français, SSP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
programme de frappe préétabli; SSP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - programme%20de%20frappe%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- single-source processing
1, fiche 8, Anglais, single%2Dsource%20processing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SSP 2, fiche 8, Anglais, SSP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
single-source processing; SSP: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - single%2Dsource%20processing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- traitement de source simple
1, fiche 8, Français, traitement%20de%20source%20simple
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SSP 2, fiche 8, Français, SSP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
traitement de source simple; SSP : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - traitement%20de%20source%20simple
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-08-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Service Industries
- Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- private security company
1, fiche 9, Anglais, private%20security%20company
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PSC 2, fiche 9, Anglais, PSC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- société de sécurité privée
1, fiche 9, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 9, Français, SSP
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- compagnie de sécurité privée 2, fiche 9, Français, compagnie%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
- CSP 3, fiche 9, Français, CSP
correct, nom féminin
- CSP 3, fiche 9, Français, CSP
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Project Tracking System 1, fiche 10, Anglais, Project%20Tracking%20System
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système de suivi des projets 1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20projets
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Système de repérage des projets
- SRP
- SSP
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Product Tracking System
1, fiche 11, Anglais, Product%20Tracking%20System
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Product%20Tracking%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de suivi de la production
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20la%20production
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 11, Français, SSP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20suivi%20de%20la%20production
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Spacecraft
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sub-satellite point
1, fiche 12, Anglais, sub%2Dsatellite%20point
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SSP 1, fiche 12, Anglais, SSP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- satellite subpoint 2, fiche 12, Anglais, satellite%20subpoint
correct
- subpoint 3, fiche 12, Anglais, subpoint
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Point of the Earth's surface directly beneath a satellite. 2, fiche 12, Anglais, - sub%2Dsatellite%20point
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Sub-satellite point (SSP) is the point where the surface of the earth intersects the radial line drawn from the centre of the earth to the satellite. 4, fiche 12, Anglais, - sub%2Dsatellite%20point
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- satellite sub-point
- satellite sub point
- subsatellite point
- sub satellite point
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- point sous-satellite
1, fiche 12, Français, point%20sous%2Dsatellite
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- nadir d'un satellite 2, fiche 12, Français, nadir%20d%27un%20satellite
correct, nom masculin
- SSP 3, fiche 12, Français, SSP
nom masculin
- SSP 3, fiche 12, Français, SSP
- point sous satellite 3, fiche 12, Français, point%20sous%20satellite
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Point de la surface terrestre directement au-dessous d'un satellite. 2, fiche 12, Français, - point%20sous%2Dsatellite
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Projection du satellite sur la surface de la Terre. 4, fiche 12, Français, - point%20sous%2Dsatellite
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- punto de proyección del satélite
1, fiche 12, Espagnol, punto%20de%20proyecci%C3%B3n%20del%20sat%C3%A9lite
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- punto subsatelital 2, fiche 12, Espagnol, punto%20subsatelital
nom masculin
- punto perpendicular de un satélite 2, fiche 12, Espagnol, punto%20perpendicular%20de%20un%20sat%C3%A9lite
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Punto de la superficie terrestre situado directamente por debajo del satélite. 2, fiche 12, Espagnol, - punto%20de%20proyecci%C3%B3n%20del%20sat%C3%A9lite
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- SIGINT Support Plan
1, fiche 13, Anglais, SIGINT%20Support%20Plan
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SSP 2, fiche 13, Anglais, SSP
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- SIGINT Support Plan
1, fiche 13, Français, SIGINT%20Support%20Plan
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SSP 2, fiche 13, Français, SSP
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Pensions and Annuities
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Pension Support System
1, fiche 14, Anglais, Pension%20Support%20System
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- PSS 1, fiche 14, Anglais, PSS
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Compensation Sector. 1, fiche 14, Anglais, - Pension%20Support%20System
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Pensions et rentes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de soutien à la pension
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20pension
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 14, Français, SSP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Secteur de la rémunération. 1, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20pension
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Shared Support Services
1, fiche 15, Anglais, Shared%20Support%20Services
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SSS 1, fiche 15, Anglais, SSS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Services de soutien partagés
1, fiche 15, Français, Services%20de%20soutien%20partag%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 15, Français, SSP
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Services de soutien communs 2, fiche 15, Français, Services%20de%20soutien%20communs
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
- SSC 2, fiche 15, Français, SSC
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
- SSC 2, fiche 15, Français, SSC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Services de soutien communs; SSC : bien que ces terme et abréviation soient utilisés dans plusieurs documents pour traduire «Shared Support Services», l'appellation officielle est «Services de soutien partagés». 3, fiche 15, Français, - Services%20de%20soutien%20partag%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-05-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation (General)
- Military Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- site support services
1, fiche 16, Anglais, site%20support%20services
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- SSS 2, fiche 16, Anglais, SSS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- services de soutien sur place
1, fiche 16, Français, services%20de%20soutien%20sur%20place
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 16, Français, SSP
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans le domaine des approvisionnements par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 16, Français, - services%20de%20soutien%20sur%20place
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-06-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Professional Services System 1, fiche 17, Anglais, Professional%20Services%20System
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système des services professionnels
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20des%20services%20professionnels
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 17, Français, SSP
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire de la DGTI [Direction générale de la technologie de l'information]. 1, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20des%20services%20professionnels
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Society for Scholarly Publishing
1, fiche 18, Anglais, Society%20for%20Scholarly%20Publishing
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SSP 1, fiche 18, Anglais, SSP
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Society for Scholarly Publishing
1, fiche 18, Français, Society%20for%20Scholarly%20Publishing
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 18, Français, SSP
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-10-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Pharmacy Awareness Week 1, fiche 19, Anglais, Pharmacy%20Awareness%20Week
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Semaine de sensibilisation à la pharmacie
1, fiche 19, Français, Semaine%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20pharmacie
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 19, Français, SSP
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Initiative de l'Association pharmaceutique canadienne. 1, fiche 19, Français, - Semaine%20de%20sensibilisation%20%C3%A0%20la%20pharmacie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-02-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Scandinavian Society for Psychopharmacology
1, fiche 20, Anglais, Scandinavian%20Society%20for%20Psychopharmacology
correct, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SSP 2, fiche 20, Anglais, SSP
correct, Europe
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Scandinavian Society for Psychopharmacology
1, fiche 20, Français, Scandinavian%20Society%20for%20Psychopharmacology
correct, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Français
- SSP 2, fiche 20, Français, SSP
correct, Europe
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Société scandinave de psychopharmacologie n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 20, Français, - Scandinavian%20Society%20for%20Psychopharmacology
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Société scandinave de psychopharmacologie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Safer Society Program
1, fiche 21, Anglais, Safer%20Society%20Program
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SSP 2, fiche 21, Anglais, SSP
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Prison Research Education Action Project 1, fiche 21, Anglais, Prison%20Research%20Education%20Action%20Project
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A national project of the New York State Council of Churches. Provides referrals for specialized assessment and treatment for youthful and adult sexual victims and offenders. 1, fiche 21, Anglais, - Safer%20Society%20Program
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Safer Society Program
1, fiche 21, Français, Safer%20Society%20Program
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SSP 2, fiche 21, Français, SSP
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Prison Research Education Action Project 1, fiche 21, Français, Prison%20Research%20Education%20Action%20Project
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-01-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- physical symbol system
1, fiche 22, Anglais, physical%20symbol%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Just as the cell doctrine has proved central in biology, and germ theory is pivotal in the area of disease, so the concept of physical symbol system is deemed by Simon and Newell and their colleagues at Carnegie-Mellon as the core doctrine in the area of computer science. Proceeding in Boolean spirit, the job of the theorist is to identify that set of processes which operates on symbolic expressions in order to produce other expressions that create, modify, reproduce, and/or transform symbolic structures. A physical symbol system is necessary and sufficient to carry out intelligent actions; and, conversely, any system that exhibits general intelligence will prove upon analysis to be a physical symbol system. Such a system consists of a control, a memory, a set of operations, and input and output: its input consists of objects in certain locations; its processes are operations upon the input; its output is the modification or re-creation of objects in certain locations. 1, fiche 22, Anglais, - physical%20symbol%20system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de symboles physiques
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20symboles%20physiques
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 22, Français, SSP
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
- système symbolique physique 1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20symbolique%20physique
correct, nom masculin
- SSP 1, fiche 22, Français, SSP
correct
- SSP 1, fiche 22, Français, SSP
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Jeu d'entités (formes physiques) qui peuvent se manifester comme composantes d'un autre type d'entité (expression, structure de symboles). A chaque instant, le système contient un assemblage de ces structures et un ensemble de processus pour produire d'autres structures par création, modification, reproduction ou élimination. Dans le temps, le système est une machine qui produit un assemblage évolutif de structures de symboles. Selon l'hypothèse fondamentale de l'intelligence artificielle (Newell et Simons), cet assemblage possède les moyens nécessaires et suffisants pour une action intelligente. 1, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20symboles%20physiques
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


