TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SST SECTEUR SCIENCES TERRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ESS Knowledge Initiative Steering Committee 1, fiche 1, Anglais, ESS%20Knowledge%20Initiative%20Steering%20Committee
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ESS: Earth Sciences Sector 1, fiche 1, Anglais, ESS%3A%20Earth%20Sciences%20Sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité directeur de l'Initiative des connaissances au SST
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20l%27Initiative%20des%20connaissances%20au%20SST
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- SST : Secteur des sciences de la terre 1, fiche 1, Français, SST%20%3A%20Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20terre
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Quality Control (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ESS Quality Management Initiative 1, fiche 2, Anglais, ESS%20Quality%20Management%20Initiative
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ESS: Earth Sciences Sector 1, fiche 2, Anglais, ESS%3A%20Earth%20Sciences%20Sector
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Quality Management Initiative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Initiative de gestion de la qualité du SST
1, fiche 2, Français, Initiative%20de%20gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20du%20SST
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- SST : Secteur des sciences de la terre 1, fiche 2, Français, SST%20%3A%20Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20terre
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


