TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STABILITE UNITE MONETAIRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- monetary nominalism
1, fiche 1, Anglais, monetary%20nominalism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The principle of monetary nominalism according to which a mark always remains a mark (Mark gleich Mark) was set aside when it was considered contrary to fairness and good faith (Treu und Glauben) for a debtor to try to pay his debt in marks which had become worthless. 1, fiche 1, Anglais, - monetary%20nominalism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nominalisme monétaire
1, fiche 1, Français, nominalisme%20mon%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- stabilité de l'unité monétaire 2, fiche 1, Français, stabilit%C3%A9%20de%20l%27unit%C3%A9%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le deuxième principe est celui du nominalisme monétaire (ou de stabilité de l'unité monétaire) : il consiste à admettre que l'unité monétaire conserve toujours la même valeur au cours du temps [...] 2, fiche 1, Français, - nominalisme%20mon%C3%A9taire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nominalismo monetario
1, fiche 1, Espagnol, nominalismo%20monetario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- nominalismo monetarista 1, fiche 1, Espagnol, nominalismo%20monetarista
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El principio clásico del llamado nominalismo monetario o monetarista [...] supone la invariabilidad del valor del signo monetario: un sucre es y será siempre un sucre, cualquiera sea la alteración que en la realidad sufra a consecuencia de fenómenos como la inflación. 1, fiche 1, Espagnol, - nominalismo%20monetario
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stable dollar measure 1, fiche 2, Anglais, stable%20dollar%20measure
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stabilité de l'unité monétaire
1, fiche 2, Français, stabilit%C3%A9%20de%20l%27unit%C3%A9%20mon%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Principe comptable selon lequel "l'unité monétaire est censée avoir un pouvoir d'achat constant". 2, fiche 2, Français, - stabilit%C3%A9%20de%20l%27unit%C3%A9%20mon%C3%A9taire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


