TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

STAGIAIRE ANALYSE MORPHOLOGIE TACHES SANG [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A Forensic Identification Services Specialist who has been transferred into an understudy position in the BPAUP (Bloodstain Pattern Analyst Understudy Program).

Terme(s)-clé(s)
  • Bloodstains Pattern Analyst Understudy
  • Blood Stain Pattern Analyst Understudy
  • Blood Stains Pattern Analyst Understudy

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Spécialiste du SIJ (Service de l'identité judiciaire) qui a été muté dans un poste de remplaçant du PARMTS (Programme des analystes remplaçants en morphologie des taches de sang).

OBS

stagiaire en analyse de la morphologie des taches de sang : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel du Service intégré de l'identité judiciaire» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste remplaçant en morphologie des taches de sang» (ou «analyste remplaçante en morphologie des taches de sang») est préférable, car «stagiaire» est plutôt l'équivalent de «trainee».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :