TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STANAG 7033 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Allied Tactical Air Messages (Formatted and Structured)
1, fiche 1, Anglais, Allied%20Tactical%20Air%20Messages%20%28Formatted%20and%20Structured%29
correct, pluriel, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
STANAGs (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, fiche 1, Anglais, - Allied%20Tactical%20Air%20Messages%20%28Formatted%20and%20Structured%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7033: NATO standardization agreement code. 2, fiche 1, Anglais, - Allied%20Tactical%20Air%20Messages%20%28Formatted%20and%20Structured%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Messages (formatés et structurés) pour les forces aériennes tactiques alliées
1, fiche 1, Français, Messages%20%28format%C3%A9s%20et%20structur%C3%A9s%29%20pour%20les%20forces%20a%C3%A9riennes%20tactiques%20alli%C3%A9es
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les STANAG (accords de standardisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, fiche 1, Français, - Messages%20%28format%C3%A9s%20et%20structur%C3%A9s%29%20pour%20les%20forces%20a%C3%A9riennes%20tactiques%20alli%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7033 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Messages%20%28format%C3%A9s%20et%20structur%C3%A9s%29%20pour%20les%20forces%20a%C3%A9riennes%20tactiques%20alli%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mapping, charting and geodesy (MC&G) video disc
1, fiche 2, Anglais, Mapping%2C%20charting%20and%20geodesy%20%28MC%26G%29%20video%20disc
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - Mapping%2C%20charting%20and%20geodesy%20%28MC%26G%29%20video%20disc
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 7033: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - Mapping%2C%20charting%20and%20geodesy%20%28MC%26G%29%20video%20disc
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Disques vidéo de cartographie et de géodésie (MC&G)
1, fiche 2, Français, Disques%20vid%C3%A9o%20de%20cartographie%20et%20de%20g%C3%A9od%C3%A9sie%20%28MC%26G%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
STANAG 7033 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Disques%20vid%C3%A9o%20de%20cartographie%20et%20de%20g%C3%A9od%C3%A9sie%20%28MC%26G%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


