TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STAND TIR [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Exercises
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 1, Anglais, range
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- target range 2, fiche 1, Anglais, target%20range
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area reserved and normally equipped for practice in weapons delivery and/or shooting at targets. 2, fiche 1, Anglais, - range
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
target range; range: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - range
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- champ de tir
1, fiche 1, Français, champ%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- polygone 1, fiche 1, Français, polygone
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- stand de tir 2, fiche 1, Français, stand%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone réservée et normalement équipée pour le largage, le lancement des armes et le tir sur cibles. 2, fiche 1, Français, - champ%20de%20tir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
champ de tir; polygone; stand de tir : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - champ%20de%20tir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
champ de tir; polygone; stand de tir : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - champ%20de%20tir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
- Sistemas de armas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- campo de tiro
1, fiche 1, Espagnol, campo%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- polígono 1, fiche 1, Espagnol, pol%C3%ADgono
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zona reservada y equipada para la práctica con armas y para ejercicios de tiro sobre objetivos determinados. 1, fiche 1, Espagnol, - campo%20de%20tiro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Exercises
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- firing range
1, fiche 2, Anglais, firing%20range
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An emplacement fitted to permit target practice. 1, fiche 2, Anglais, - firing%20range
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stand de tir
1, fiche 2, Français, stand%20de%20tir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Emplacement aménagé pour le tir à la cible. 1, fiche 2, Français, - stand%20de%20tir
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stand de tir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - stand%20de%20tir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
- Armas ligeras
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- galería de tiro
1, fiche 2, Espagnol, galer%C3%ADa%20de%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shooting range
1, fiche 3, Anglais, shooting%20range
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- firing range 2, fiche 3, Anglais, firing%20range
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Biathlon terms 3, fiche 3, Anglais, - shooting%20range
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- champ de tir
1, fiche 3, Français, champ%20de%20tir
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stand de tir 1, fiche 3, Français, stand%20de%20tir
correct, nom masculin, France
- terrain de tir 2, fiche 3, Français, terrain%20de%20tir
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
champ de tir (extérieur); salle de tir (intérieur). 3, fiche 3, Français, - champ%20de%20tir
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Termes de biathlon 4, fiche 3, Français, - champ%20de%20tir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
- Esquí y snowboard
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- galería de tiro
1, fiche 3, Espagnol, galer%C3%ADa%20de%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shooting range
1, fiche 4, Anglais, shooting%20range
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- range 2, fiche 4, Anglais, range
correct
- rifle range 3, fiche 4, Anglais, rifle%20range
- outdoor rifle range 4, fiche 4, Anglais, outdoor%20rifle%20range
- outdoor range 4, fiche 4, Anglais, outdoor%20range
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stand de tir
1, fiche 4, Français, stand%20de%20tir
nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- champ de tir 2, fiche 4, Français, champ%20de%20tir
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Endroit clos et aménagé pour permettre le tir de précision à la cible avec des armes à feu. 3, fiche 4, Français, - stand%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stand de tir : Terme uniformisé par le CN. 4, fiche 4, Français, - stand%20de%20tir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- campo de tiro
1, fiche 4, Espagnol, campo%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pistol range
1, fiche 5, Anglais, pistol%20range
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stand de tir
1, fiche 5, Français, stand%20de%20tir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrice et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - stand%20de%20tir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shooting gallery
1, fiche 6, Anglais, shooting%20gallery
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source: United States Tariff Schedule, 1988. 1, fiche 6, Anglais, - shooting%20gallery
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stand de tir
1, fiche 6, Français, stand%20de%20tir
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :