TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STANDARD REFERENCE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gold standard
1, fiche 1, Anglais, gold%20standard
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reference standard 2, fiche 1, Anglais, reference%20standard
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The method, procedure or measurement that is widely accepted as being the best and that against which new ones should be compared. 3, fiche 1, Anglais, - gold%20standard
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is particularly important to use such a gold standard in studies of the accuracy of diagnostic tests. 3, fiche 1, Anglais, - gold%20standard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gold standard: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 1, Anglais, - gold%20standard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étalon de référence
1, fiche 1, Français, %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test de référence 1, fiche 1, Français, test%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
- référence standard 2, fiche 1, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20standard
nom féminin, France
- standard de référence 1, fiche 1, Français, standard%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
à éviter, nom masculin
- étalon or 1, fiche 1, Français, %C3%A9talon%20or
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode, intervention ou mesure largement admise comme la meilleure et qui devrait servir de référence pour comparer les autres. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il est particulièrement important d'utiliser un tel étalon de référence dans les études qui évaluent l’exactitude de tests diagnostiques. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
étalon de référence; test de référence : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
référence standard : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 avril 2016. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


