TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

START [6 fiches]

Fiche 1 2004-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Arms Control

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Contrôle des armements

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
Terme(s)-clé(s)
  • Système d'analyse, de recherche et de formation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Climatology
OBS

The START initiative focuses on global change issues in specific regional contexts and promotes interdisciplinary research, at a regional level, on the interactions of human and environmental systems affecting and being affected by global changes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Climatologie
Terme(s)-clé(s)
  • Système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement au niveau mondial

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Climatología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Labour and Employment
OBS

OHRM [Office of Human Resources Management].

Terme(s)-clé(s)
  • Staff Adjustment, Redeployment and Transition Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Travail et emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
Terme(s)-clé(s)
  • Short Term Assistance in Research and Technology Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :