TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STARTER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 1, Anglais, starter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - starter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 1, La vedette principale, Français
- starter
1, fiche 1, Français, starter
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - starter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Games and Competitions (Sports)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 2, Anglais, starter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- starting judge 2, fiche 2, Anglais, starting%20judge
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The starter lines up the competitors in the correct order in their starting stalls ... according to the draw, with No. 1 on the left of the course, and releases the starting mechanism when all the horses are in position. 3, fiche 2, Anglais, - starter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- juge au départ
1, fiche 2, Français, juge%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- juge de départ 2, fiche 2, Français, juge%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin et féminin
- juge du départ 3, fiche 2, Français, juge%20du%20d%C3%A9part
correct, nom masculin et féminin
- starter 4, fiche 2, Français, starter
correct, nom masculin, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au juge au départ incombent l'appel et le placement des jockeys, et surtout le choix du moment où il doit donner le départ. 3, fiche 2, Français, - juge%20au%20d%C3%A9part
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- juez de salida
1, fiche 2, Espagnol, juez%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Swimming
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 3, Anglais, starter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The starter shall have full control of the competitors from the time the referee turns the competitors over to him until the race has commenced. 2, fiche 3, Anglais, - starter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Natation
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- starter
1, fiche 3, Français, starter
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposé au départ 2, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
- préposée au départ 2, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- préposé aux départs 2, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20d%C3%A9parts
correct, nom masculin
- préposée aux départs 2, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20d%C3%A9parts
correct, nom féminin
- responsable du départ 2, fiche 3, Français, responsable%20du%20d%C3%A9part
correct, nom masculin et féminin
- responsable des départs 2, fiche 3, Français, responsable%20des%20d%C3%A9parts
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le starter doit contrôler totalement les concurrents à partir du moment où le juge-arbitre les lui a confiés et jusqu'au départ de la course. 3, fiche 3, Français, - starter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Natación
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- juez de salida
1, fiche 3, Espagnol, juez%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 4, Anglais, starter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- démarreur
1, fiche 4, Français, d%C3%A9marreur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- starter 1, fiche 4, Français, starter
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'allumage à préchauffage où un courant aux cathodes est d'abord appliqué aux lampes fluorescentes pour les chauffer et couper par la suite ce qui engendre une tension qui amorce l'arc entre les cathodes. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9marreur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 5, Anglais, starter
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A card that is cut and turned face up on the top of the stock after cribbage players have discarded for the crib. 1, fiche 5, Anglais, - starter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- retourne
1, fiche 5, Français, retourne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- départ 2, fiche 5, Français, d%C3%A9part
correct, nom masculin
- starter 3, fiche 5, Français, starter
correct, nom masculin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Carte que le donneur retourne après avoir servi les joueurs, et qui détermine l'atout. 4, fiche 5, Français, - retourne
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cribbage : le donneur sert cinq cartes à chacun. [...] Les joueurs examinent leur jeu respectif puis écartent deux cartes de leur choix qu'ils retournent, faces cachées, à côté du donneur : ces quatre cartes se nomment le crib ou la huche et ne sont utilisées, au profit du donneur, qu'à la fin de la partie. L'adversaire du donneur coupe le solde du jeu, la carte supérieure de la coupe est retournée, face visible, sur le paquet. Cette carte représente le «départ» ou starter et rapporte 2 points au donneur lorsque c'est un valet. 3, fiche 5, Français, - retourne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1979-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Skating
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 6, Anglais, starter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The starter shall decide all disputes relating to the start. 1, fiche 6, Anglais, - starter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- starter
1, fiche 6, Français, starter
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le starter tranche tout différend relatif au départ. 1, fiche 6, Français, - starter
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage de vitesse. 2, fiche 6, Français, - starter
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- track coach's gun 1, fiche 7, Anglais, track%20coach%27s%20gun
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- starter
1, fiche 7, Français, starter
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
revolver dit de starter utilisé pour le départ des épreuves sportives 1, fiche 7, Français, - starter
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


