TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

STATION MANUELLE [1 fiche]

Fiche 1 2003-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

On September 1, 1993 the "manual" weather station at the [Guelph] Arboretum was replaced by an automated station; therefore the monthly summaries have been discontinued by Land Resource Science.

OBS

Not to be confused with "hand(-)held (weather) station."

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
CONT

La modernisation accélérée des services météorologiques en Ontario a entraîné une baisse du nombre de stations d'observation manuelles, qui passeront de 37 en 1975 à 13 en 1998. Simultanément, toutefois, le nombre de stations automatisées augmentera, de 7 à 50.

CONT

Deux types de cartes sont mises à votre disposition : - les cartes dites «en temps réel» réalisées par Météo-France avec les données de 523 stations automatiques [...] et produites une dizaine de jours environ après la fin du mois précédent [...] - les cartes dites «en temps différé» remplaçant les cartes «en temps réel», réalisées avec les données de 1532 stations [...] comprenant les stations automatiques auxquelles s'ajoutent les stations manuelles, et produites avec presqu'un mois de décalage par rapport à la situation [...]

CONT

À Kergadalen, depuis 33 ans que les instruments météo sont installés, on relève, pour une année moyenne, 991 mm de pluie, signale Jean-Luc Cabon, formateur au centre de Kergadalen, chargé du relevé des données de la station météo manuelle.

OBS

Ne pas confondre avec «station (météo) portative, portable ou de poche».

Terme(s)-clé(s)
  • station météorologique manuelle

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :