TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STATIONNER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Airport Runways and Areas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- park
1, fiche 1, Anglais, park
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aircraft stand: A designated part of an apron intended to park an aircraft. 2, fiche 1, Anglais, - park
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To park an airplane. 3, fiche 1, Anglais, - park
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stationner
1, fiche 1, Français, stationner
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- garer 2, fiche 1, Français, garer
- parquer 2, fiche 1, Français, parquer
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stationner : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 1, Français, - stationner
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Stationner l'avion. 3, fiche 1, Français, - stationner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- park
1, fiche 2, Anglais, park
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
to park a car 1, fiche 2, Anglais, - park
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stationner 1, fiche 2, Français, stationner
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Garer, stationner une automobile. 1, fiche 2, Français, - stationner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estacionar
1, fiche 2, Espagnol, estacionar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aparcar 1, fiche 2, Espagnol, aparcar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- set off
1, fiche 3, Anglais, set%20off
correct, verbe, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- set out 2, fiche 3, Anglais, set%20out
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(off the track). 1, fiche 3, Anglais, - set%20off
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
set off: Term officially approved by Canadian Pacific Limited. 3, fiche 3, Anglais, - set%20off
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garer
1, fiche 3, Français, garer
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- laisser 2, fiche 3, Français, laisser
uniformisé
- stationner 2, fiche 3, Français, stationner
uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(hors de la voie). 1, fiche 3, Français, - garer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
garer, laisser, stationner: Termes uniformisés CP Rail. 2, fiche 3, Français, - garer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


