TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STEVEDORE [2 fiches]

Fiche 1 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cargo (Water Transport)
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Droit maritime
OBS

arrimeur; arrimeuse : termes recommandés par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
DEF

Entrepreneur de manutention des marchandises à bord d'un navire de commerce.

OBS

aconier s'emploie surtout dans les ports français du Midi et d'Afrique du Nord.

OBS

stevedore : dans les ports de la Manche et de l'Atlantique, on dit plutôt stevedore, mot anglais pratiquement francisé.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :