TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

STIPE [4 fiches]

Fiche 1 2004-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Botany
DEF

The woody caudex of a tree fern (or palm).

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Botanique
DEF

Tronc généralement non ramifié des Palmiers, souvent plus gros au sommet qu'à la base et couvert de cicatrices ou des pétioles des feuilles passées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Botánica
DEF

Tallo largo y no ramificado de las plantas arbóreas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
DEF

The stem-like, usually basal part of a thallus.

OBS

The stalk of a structure or organ, applied only where the terms petiole, petiolule, pedicel, or peduncle cannot be used, as the stipe of an ovary.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
DEF

Partie semblable à une tige qui constitue la base du thalle d'une algue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
DEF

The stem supporting the cap or pileus of certain fungi.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
DEF

Nom donné à la tige qui supporte le chapeau des champignons.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hongos y mixomicetos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Algae
DEF

The stemlike part of the thallus of many frondose algae.

Français

Domaine(s)
  • Algues
DEF

Organe d'algues benthiques intermédiaire entre le crampon de fixation et le thalle lamellaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Algas
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :