TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

STOCKAGE DYNAMIQUE [2 fiches]

Fiche 1 1998-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage
CONT

"Live" Storage. Once in the rack, no mechanical equipment or manpower is needed to move loaded pallets to the exit end-gravity, speed retarders and quiet wheels do the work. This eliminates all aisles with the exception of the entrance aisle and the exit aisle. Since aisles are the major loss of usable storage space in any system, lack of them in FORMRACK live storage rack produces an almost solid volume of usable storage space.

Français

Domaine(s)
  • Stockage
CONT

[...] stockage statique : Dans ce stockage les marchandises stockées restent immobiles dans un dispositif de stockage lui-même fixe; stockage mobile : Les marchandises sont immobiles dans un dispositif pouvant bouger; stockage dynamique : Les marchandises peuvent circuler à l'intérieur du dispositif de stockage fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1980-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :