TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STRAT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strategy
1, fiche 1, Anglais, strategy
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- strat 2, fiche 1, Anglais, strat
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The application of national resources to achieve policy objectives. 3, fiche 1, Anglais, - strategy
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
strategy; strat: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - strategy
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
strategy: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 1, Anglais, - strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stratégie
1, fiche 1, Français, strat%C3%A9gie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- strat 2, fiche 1, Français, strat
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de ressources nationales pour atteindre les objectifs d'une politique. 3, fiche 1, Français, - strat%C3%A9gie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stratégie : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - strat%C3%A9gie
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
stratégie; strat : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - strat%C3%A9gie
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
stratégie : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 1, Français, - strat%C3%A9gie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estrategia
1, fiche 1, Espagnol, estrategia
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- strategic
1, fiche 2, Anglais, strategic
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- strat 1, fiche 2, Anglais, strat
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
strategic; strat: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - strategic
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratégique
1, fiche 2, Français, strat%C3%A9gique
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- strat 1, fiche 2, Français, strat
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stratégique; strat : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - strat%C3%A9gique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


