TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STRATEGIE CAS PERTURBATION MARCHES BETAIL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Names and Titles
- Cattle Raising
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Livestock Market Interruption Strategy
1, fiche 1, Anglais, Livestock%20Market%20Interruption%20Strategy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LMIS 2, fiche 1, Anglais, LMIS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AAFC [Agriculture and Agri-Food Canada] is involved in the development of the LMIS, which consists in a national strategy providing governments and industry with a series of well-defined and realistic impact mitigation options that could be implemented quickly after a border closure such as the case of an outbreak of foot and mouth disease. These options would manage the production and marketing implications of a market interruption. 2, fiche 1, Anglais, - Livestock%20Market%20Interruption%20Strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations
- Élevage des bovins
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Stratégie d’intervention en cas de perturbation des marchés du bétail
1, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20de%20perturbation%20des%20march%C3%A9s%20du%20b%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIPMB 1, fiche 1, Français, SIPMB
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Stratégie en cas de perturbation des marchés du bétail 2, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20en%20cas%20de%20perturbation%20des%20march%C3%A9s%20du%20b%C3%A9tail%20
à éviter, nom féminin
- SCPMB 2, fiche 1, Français, SCPMB
à éviter, nom féminin
- SCPMB 2, fiche 1, Français, SCPMB
- Stratégie de continuité des activités sur le marché du bétail 3, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20continuit%C3%A9%20des%20activit%C3%A9s%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20b%C3%A9tail
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Stratégie d’intervention en cas de perturbation des marchés du bétail; SIPMB : équivalent et abréviation obtenus d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20de%20perturbation%20des%20march%C3%A9s%20du%20b%C3%A9tail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Stratégie en cas de perturbation des marchés du bétail; SCPMB; Stratégie de continuité des activités sur le marché du bétail : équivalents à éviter selon Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20de%20perturbation%20des%20march%C3%A9s%20du%20b%C3%A9tail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


