TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STRATEGIE DEVELOPPEMENT DURABLE 2004-2006 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Development Strategy 2004-2006: On the Right Path Together: A Sustainable Future for First Nations, Inuit and Northern Communities
1, fiche 1, Anglais, Sustainable%20Development%20Strategy%202004%2D2006%3A%20On%20the%20Right%20Path%20Together%3A%20A%20Sustainable%20Future%20for%20First%20Nations%2C%20Inuit%20and%20Northern%20Communities
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2004. 2, fiche 1, Anglais, - Sustainable%20Development%20Strategy%202004%2D2006%3A%20On%20the%20Right%20Path%20Together%3A%20A%20Sustainable%20Future%20for%20First%20Nations%2C%20Inuit%20and%20Northern%20Communities
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Sustainable Development Strategy 2004-2006
- On the Right Path Together
- A Sustainable Future for First Nations, Inuit and Northern Communities
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Stratégie de développement durable, 2004-2006 : Ensemble sur la bonne voie : Un avenir viable pour les collectivités des Premières nations, des Inuit et du Nord
1, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%202004%2D2006%20%3A%20Ensemble%20sur%20la%20bonne%20voie%20%3A%20Un%20avenir%20viable%20pour%20les%20collectivit%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2C%20des%20Inuit%20et%20du%20Nord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2004. 2, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%202004%2D2006%20%3A%20Ensemble%20sur%20la%20bonne%20voie%20%3A%20Un%20avenir%20viable%20pour%20les%20collectivit%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2C%20des%20Inuit%20et%20du%20Nord
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%202004%2D2006%20%3A%20Ensemble%20sur%20la%20bonne%20voie%20%3A%20Un%20avenir%20viable%20pour%20les%20collectivit%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2C%20des%20Inuit%20et%20du%20Nord
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%202004%2D2006%20%3A%20Ensemble%20sur%20la%20bonne%20voie%20%3A%20Un%20avenir%20viable%20pour%20les%20collectivit%C3%A9s%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%2C%20des%20Inuit%20et%20du%20Nord
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie de développement durable, 2004-2006
- Ensemble sur la bonne voie
- Un avenir viable pour les collectivités des Premières nations, des Inuit et du Nord
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Development Strategy, 2004-2006
1, fiche 2, Anglais, Sustainable%20Development%20Strategy%2C%202004%2D2006
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Published by the Department of Finance, Ottawa, 2004. 1, fiche 2, Anglais, - Sustainable%20Development%20Strategy%2C%202004%2D2006
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Stratégie de développement durable, 2004-2006
1, fiche 2, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%202004%2D2006
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document publié par le ministère des Finances, Ottawa, 2004. 1, fiche 2, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable%2C%202004%2D2006
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


