TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STRATEGIE MARQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brand strategy
1, fiche 1, Anglais, brand%20strategy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- branding 2, fiche 1, Anglais, branding
correct, nom
- brand building 3, fiche 1, Anglais, brand%20building
correct
- brand development 3, fiche 1, Anglais, brand%20development
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Branding is the blend of art and science that manages associations between a brand and memories in the mind of a brand's audience. It involves focusing resources on selected tangible and intangible attributes to differentiate the brand in an attractive, meaningful and compelling way for the targeted audience. 4, fiche 1, Anglais, - brand%20strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commercialisation
- Techniques publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stratégie de marque
1, fiche 1, Français, strat%C3%A9gie%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- valorisation de la marque 2, fiche 1, Français, valorisation%20de%20la%20marque
correct, nom féminin
- branding 2, fiche 1, Français, branding
voir observation, nom masculin
- brand building 2, fiche 1, Français, brand%20building
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Stratégie commerciale axée principalement sur la marque, qui traduit les choix d'objectifs et de moyens visant à accroître la notoriété et l'image de la marque, de même que la fidélité de la clientèle à cette marque. 2, fiche 1, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20marque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les emprunts «branding» et «brand building» sont souvent utilisés [pour représenter le même] sens [de «stratégie de marque»] en français. 2, fiche 1, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20marque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Técnicas publicitarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo de marca
1, fiche 1, Espagnol, desarrollo%20de%20marca
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- desarrollo de marcas 2, fiche 1, Espagnol, desarrollo%20de%20marcas
correct, nom masculin
- branding 3, fiche 1, Espagnol, branding
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En el éxito de una marca intervienen muchos factores. No existe una única fórmula milagrosa. En el desarrollo de marcas intervienen ciencia y arte a partes iguales. No obstante, para que un marca tenga éxito, como mínimo debe ser clara, específica y creíble respecto del mensaje que transmite, de su poder de diferenciación y de la calidad que simboliza. También debe ser atractiva y acorde a los productos y servicios que representa. 2, fiche 1, Espagnol, - desarrollo%20de%20marca
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


