TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

STRATEGIE MATIERE IMMIGRATION FRANCOPHONE [1 fiche]

Fiche 1 2021-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Meeting Our Objectives: Francophone Immigration Strategy is a comprehensive plan launched in March 2019 to achieve the Government of Canada's goals of attracting and retaining more French-speaking newcomers.

OBS

Immigration, Refugees and Citizenship Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Meeting Our Objectives
  • Francophone Immigration Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Atteindre nos objectifs : Stratégie en matière d'immigration francophone est un plan exhaustif lancé en mars 2019 pour atteindre les objectifs du gouvernement du Canada d'attirer et de retenir davantage de nouveaux arrivants d'expression française.

OBS

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Atteindre nos objectifs
  • Stratégie en matière d'immigration francophone

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :