TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

STRATEGIE PECHE SELECTIVE [1 fiche]

Fiche 1 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada. Strategy 1: Setting and Meeting Targets. Strategy 2: Avoiding Encounters. Strategy 3: Avoidance Gear and Release of Non-target Species or Stocks. Strategy 4: First Nations Fisheries. Strategy 5: Recreational Fisheries. Strategy 6: Commercial Fisheries.

Terme(s)-clé(s)
  • Selective Fishing Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Pêches et Océans Canada. Stratégie 1 : Établissement et respect des objectifs. Stratégie 2 : Évitement des espèces non ciblées. Stratégie 3 : Engins d'évitement et relâchement des espèces ou des stocks non ciblés. Stratégie 4 : Pêche autochtone. Stratégie 5 : Pêche récréative. Stratégie 6 : Pêches commerciales.

Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie de pêche sélective

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :