TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

STRATEGIE REDUCTION DECHETS [1 fiche]

Fiche 1 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Transport Canada will invest $800,000 over five years to develop and implement a Ship Waste Reduction Strategy to further prevent marine pollution from ships. Transport Canada recognizes the importance of having adequate facilities on shore to receive waste generated by ships.

Terme(s)-clé(s)
  • SWRS

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Transports Canada investira une somme de 800 000 $ sur cinq ans afin d'élaborer et de mettre en œuvre une stratégie de réduction des déchets provenant des navires en vue de restreindre davantage la pollution du milieu marin par les navires. Transports Canada reconnaît l'importance de disposer d'installations côtières adéquates pour recevoir les déchets générés par les navires.

Terme(s)-clé(s)
  • SRD

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :