TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRUCTURE ARTIFICIELLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Waste Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engineered structure
1, fiche 1, Anglais, engineered%20structure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Storage of solidified wastes in engineered structures is envisaged at present and no plans are yet being made for any form of ultimate storage of solidified material in an irretrievable manner. 1, fiche 1, Anglais, - engineered%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Déchets nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure artificielle
1, fiche 1, Français, structure%20artificielle
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le stockage de déchets solidifiés dans des structures artificielles construites à cet effet est envisagé à l'heure actuelle. 1, fiche 1, Français, - structure%20artificielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2004-10-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engineered storage structure 1, fiche 2, Anglais, engineered%20storage%20structure
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As appropriate, that waste is compacted, bailed or incinerated and placed in various engineered storage structures. 1, fiche 2, Anglais, - engineered%20storage%20structure
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- structure artificielle
1, fiche 2, Français, structure%20artificielle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Selon le cas, ces déchets sont compactés, mis en ballots ou incinérés, puis placés dans diverses structures artificielles. 1, fiche 2, Français, - structure%20artificielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bird Watching (Hobbies)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- man-made structure
1, fiche 3, Anglais, man%2Dmade%20structure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Observation des oiseaux (Passe-temps)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- structure d'origine humaine
1, fiche 3, Français, structure%20d%27origine%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- structure artificielle 2, fiche 3, Français, structure%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :