TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUCER [2 fiches]

Fiche 1 2024-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Place a pinch of tobacco between the lip or cheek and gum.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Placé entre la gencive et la lèvre supérieure, [le tabac] est sucé par le consommateur qui peut ainsi le garder de quelques minutes à plusieurs heures en fonction de ses goûts.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
CONT

The settled sludge is drawn evenly from the bottom of the settling tank over the whole length of the plant, through convergent collecting ducts ... each fitted with an adjustable air-lift ...

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
CONT

Les boues décantées sont sucées au fond du clarificateur, de façon uniforme et sur toute la longueur de l'ouvrage, par des gaines de reprise convergentes accolées [...] équipées chacune d'un air-lift réglable [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :