TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUCON [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Chocolate and Confectionery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lollipop
1, fiche 1, Anglais, lollipop
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lollypop 1, fiche 1, Anglais, lollypop
correct
- sucker 1, fiche 1, Anglais, sucker
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A piece of hard candy fixed to the end of a stick. 1, fiche 1, Anglais, - lollipop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sucette
1, fiche 1, Français, sucette
correct, voir observation, nom féminin, France
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- suçon 2, fiche 1, Français, su%C3%A7on
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bonbon fixé à l'extrémité d'un bâtonnet. 3, fiche 1, Français, - sucette
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sucette au citron, au caramel. 3, fiche 1, Français, - sucette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le bonbon fixé à un bâtonnet est une sucette et non un suçon. 4, fiche 1, Français, - sucette
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «suçon» au sens de «bonbon à sucer» est considéré comme vieilli en Europe. Il a plutôt le sens de «légère ecchymose qu'on fait à la peau en la tirant par succion», ce qu'on nomme «sucette» au Canada. Il s'agit d'un exemple parfait de permutation de l'usage français et de l'usage canadien. 5, fiche 1, Français, - sucette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sexology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hickey 1, fiche 2, Anglais, hickey
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sexologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suçon
1, fiche 2, Français, su%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Légère ecchymose qu'on fait à la peau en la suçant , par des baisers appuyés. 2, fiche 2, Français, - su%C3%A7on
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression est familière. 2, fiche 2, Français, - su%C3%A7on
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


