TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUCRE FERMENTESCIBLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fermentable sugar
1, fiche 1, Anglais, fermentable%20sugar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ethanol producers use specific types of enzymes to convert starch crops such as corn, wheat and barley to fermentable sugars. 2, fiche 1, Anglais, - fermentable%20sugar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sucre fermentescible
1, fiche 1, Français, sucre%20fermentescible
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le bioéthanol est de l’éthanol élaboré à partir de biomasse. Il est obtenu par la fermentation des sucres fermentescibles (hexoses – sucres à six carbones) contenus dans la biomasse. Il peut être élaboré à partir de biomasse riche en sucrose (canne à sucre, betterave sucrière, etc.), en amidon (maïs, orge, blé, pomme de terre, etc.) ou en cellulose (résidus agricoles tels que la paille ou les cannes de maïs, résidus forestiers, cultures énergétiques telles que le panic érigé ou des arbres à courte rotation). 2, fiche 1, Français, - sucre%20fermentescible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Breadmaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fermentable sugar
1, fiche 2, Anglais, fermentable%20sugar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The key to the baking process is to achieve an adequate rate of gas production. This is done by careful regulation of the amounts of yeast, yeast substrate (fermentable sugars) and yeast nutrients (minerals required by yeast), and fermentation conditions, with equally careful regulation of chemical and physical actions and reactions (mixing conditions, oxidation and dough manipulation, for example) to bring the gluten into the physical state for optimum processing. In that state it will expand and hold sufficient gas to produce the loaf volume and crumb structure desired in the baked loaf. 1, fiche 2, Anglais, - fermentable%20sugar
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Distillerie (Alimentation)
- Boulangerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sucre fermentescible
1, fiche 2, Français, sucre%20fermentescible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le secret de la panification réside dans l'obtention d'une production gazeuse normale. L'on y parvient en dosant avec soin les quantités de levure, de supports de levure (sucres fermentescibles) et d'agents nutritifs de la levure (les minéraux dont elle a besoin) et en surveillant avec autant de soin les transformations physico-chimiques qui surviennent pendant le pétrissage, la fermentation et le façonnage et qui permettent de porter les propriétés physiques de la pâte à leur optimum. Une pâte ainsi faite gonfle et retient suffisamment de gaz pour donner à la miche de pain le volume et la structure de mie désirés. 1, fiche 2, Français, - sucre%20fermentescible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
- Destilería (Ind. alimentaria)
- Panificación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- azúcar fermentable
1, fiche 2, Espagnol, az%C3%BAcar%20fermentable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :