TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUPERIEUR [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- superior officer
1, fiche 1, Anglais, superior%20officer
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sup offr 2, fiche 1, Anglais, sup%20offr
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any officer or non-commissioned member who, in relation to any other officer or non-commissioned member, is by [the National Defence] Act, or by regulations or custom of the service, authorized to give a lawful command to that other officer or non-commissioned member. 3, fiche 1, Anglais, - superior%20officer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
superior officer; sup offr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - superior%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- supérieur
1, fiche 1, Français, sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- sup 2, fiche 1, Français, sup
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- supérieure 3, fiche 1, Français, sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- sup 3, fiche 1, Français, sup
correct, nom féminin
- sup 3, fiche 1, Français, sup
- officier supérieur 1, fiche 1, Français, officier%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
- officière supérieure 3, fiche 1, Français, offici%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- offr sup 1, fiche 1, Français, offr%20sup
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout officier ou militaire du rang qui est autorisé par la [Loi sur la défense nationale], les règlements ou les traditions du service à donner légitimement un ordre à un autre officier ou à un autre militaire du rang. 4, fiche 1, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
supérieur; sup; officier supérieur; offr sup : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - sup%C3%A9rieur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- superior
1, fiche 2, Anglais, superior
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
superior: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Anglais, - superior
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.017: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 2, Anglais, - superior
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- supérieur
1, fiche 2, Français, sup%C3%A9rieur
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Qui est] situé du côté céphalique. 1, fiche 2, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
supérieur : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.017 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 2, Français, - sup%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- superior
1, fiche 2, Espagnol, superior
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Situado encima de algo o en la parte alta de algo. 2, fiche 2, Espagnol, - superior
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
superior: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 2, Espagnol, - superior
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.017: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 2, Espagnol, - superior
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- senior
1, fiche 3, Anglais, senior
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- sr 1, fiche 3, Anglais, sr
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
senior; sr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - senior
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- supérieur
1, fiche 3, Français, sup%C3%A9rieur
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- sup 2, fiche 3, Français, sup
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour qualifier une personne qui détient l'autorité en raison de son grade ou du poste qu'elle occupe [...] 3, fiche 3, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Par exemple] sous-officier supérieur (s/off sup). 3, fiche 3, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
supérieur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 3, Français, - sup%C3%A9rieur
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
supérieur; sup : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - sup%C3%A9rieur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- greater than
1, fiche 4, Anglais, greater%20than
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by Parliament of Canada employees and other federal government employees, (e.g. Parliamentary Translation). 2, fiche 4, Anglais, - greater%20than
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- supérieur à
1, fiche 4, Français, sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, fiche 4, Français, - sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mayor que 1, fiche 4, Espagnol, mayor%20que
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- advanced
1, fiche 5, Anglais, advanced
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- supérieur 1, fiche 5, Français, sup%C3%A9rieur
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plus élevé dans une hiérarchie politique, administrative, sociale. Enseignement supérieur. Mathématiques supérieures. (Petit Robert, 1979). 1, fiche 5, Français, - sup%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- avanzado
1, fiche 5, Espagnol, avanzado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Technical Textiles
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- over
1, fiche 6, Anglais, over
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Beddings protection. Sanipur ... is a new product derived from the technology of polyurethanes which is an addition to the range of items aimed the protection against allergies of beddings in hospitals, hotels, communities, armed forces. This new product is a terry towel fabric with 100% cotton loops and has, when tested for waterproofness, a resistance to the passage of water of over 180 cm of a water column, therefore a guarantee of a perfect water tightness. 1, fiche 6, Anglais, - over
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- above
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- supérieur à
1, fiche 6, Français, sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sanipur [...] est un nouveau produit issu d'un développement de la technologie des polyuréthannes, qui vient s'ajouter à une ligne d'articles destinés à la protection de la literie dans les secteurs hospitaliers, hôteliers, privés et administratifs [...] pour répondre en particulier à des besoins anti-allergiques. Cette nouvelle qualité, un tissu bouclette-éponge avec boucles en 100% coton, donne, dans les essais de perméabilité, une résistance au passage de l'eau supérieure à 180 cm de colonne d'eau, garantie d'une parfaite étanchéité à l'eau. 1, fiche 6, Français, - sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- overriding
1, fiche 7, Anglais, overriding
adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dérogatoire 1, fiche 7, Français, d%C3%A9rogatoire
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- transcendant 1, fiche 7, Français, transcendant
adjectif
- souverain 1, fiche 7, Français, souverain
adjectif
- prépondérant 1, fiche 7, Français, pr%C3%A9pond%C3%A9rant
adjectif
- supérieur 2, fiche 7, Français, sup%C3%A9rieur
adjectif
- primordial 2, fiche 7, Français, primordial
adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- superior of an atomic action branch
1, fiche 8, Anglais, superior%20of%20an%20atomic%20action%20branch
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- superior 1, fiche 8, Anglais, superior
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by AFNOR. 2, fiche 8, Anglais, - superior%20of%20an%20atomic%20action%20branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- supérieur d'une branche d'action atomique
1, fiche 8, Français, sup%C3%A9rieur%20d%27une%20branche%20d%27action%20atomique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- supérieur 1, fiche 8, Français, sup%C3%A9rieur
correct, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
L'utilisateur de service CCR qui demande le commencement d'une branche, qui reçoit l'offre de validation et donne l'ordre de validation. 1, fiche 8, Français, - sup%C3%A9rieur%20d%27une%20branche%20d%27action%20atomique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 8, Français, - sup%C3%A9rieur%20d%27une%20branche%20d%27action%20atomique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-05-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- senior
1, fiche 9, Anglais, senior
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- premier
1, fiche 9, Français, premier
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- principal 1, fiche 9, Français, principal
correct, adjectif
- supérieur 1, fiche 9, Français, sup%C3%A9rieur
correct, adjectif
- confirmé 2, fiche 9, Français, confirm%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
qualificatif apposé en anglais à un nom de métier, de profession libérale ou de fonction pour indiquer que le titulaire occupe un rang supérieur dans la hiérarchie. 2, fiche 9, Français, - premier
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
1. Pour les métiers : premier. Exemple : Les premiers décorateurs ont des responsabilités nouvelles. 2. Pour les professions libérales : Principal, premier. Exemple : pour accéder au rang de premier comptable, les seconds comptables doivent subir un examen. 3. pour les fonctions de gestion : Principal, premier. Exemple : Les vice-présidents principaux appartiennent aux cadres opérationnels. 4. Dans les annonces d'emploi : Confirmé pour indiquer que le candidat doit posséder, en plus de sa formation, au bonne expérience et une grande maîtrise de sa discipline. Exemple : On demande un ingénieur confirmé pour occuper au poste important dans une entreprise de pointe. 2, fiche 9, Français, - premier
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
1. Premier, accolé à un nom de fonction n'indique pas le rang, mais la qualité a qui vient en tête pour "l'importance, la valeur. 2. S'il y a risque de collision des deux sens, on emploiera principal. 2, fiche 9, Français, - premier
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et de Secrétariat d'État. 2, fiche 9, Français, - premier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- exceeding 1, fiche 10, Anglais, exceeding
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- au-dessus de 1, fiche 10, Français, au%2Ddessus%20de
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- supérieur à 1, fiche 10, Français, sup%C3%A9rieur%20%C3%A0
- de plus de 1, fiche 10, Français, de%20plus%20de
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- superior officer 1, fiche 11, Anglais, superior%20officer
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"...the investigation to be presided over by the man's superior officers...". 2, fiche 11, Anglais, - superior%20officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 11, La vedette principale, Français
- supérieur 1, fiche 11, Français, sup%C3%A9rieur
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"...l'enquête doit être présidée par les supérieurs de l'employé en question...". 1, fiche 11, Français, - sup%C3%A9rieur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


