TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SURFACE LIMITE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- corrosion surface
1, fiche 1, Anglais, corrosion%20surface
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A pitted, irregular bedding surface found in some limestones and attributed to submarine solution or resorption. 1, fiche 1, Anglais, - corrosion%20surface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surface durcie
1, fiche 1, Français, surface%20durcie
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- surface limite 1, fiche 1, Français, surface%20limite
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Surface de litage irrégulière et perforée qui se rencontre dans certains calcaires et qui est attribuable à un effet de dissolution et de résorption sous-marines. 1, fiche 1, Français, - surface%20durcie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Geophysics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- discontinuity
1, fiche 2, Anglais, discontinuity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interface 2, fiche 2, Anglais, interface
correct
- seismic discontinuity 1, fiche 2, Anglais, seismic%20discontinuity
correct
- velocity discontinuity 1, fiche 2, Anglais, velocity%20discontinuity
correct
- boundary plane 3, fiche 2, Anglais, boundary%20plane
correct
- boundary surface 4, fiche 2, Anglais, boundary%20surface
- parting surface 5, fiche 2, Anglais, parting%20surface
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A surface at which seismic-wave velocities abruptly change; a boundary between seismic layers of the Earth. 1, fiche 2, Anglais, - discontinuity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Géophysique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- discontinuité
1, fiche 2, Français, discontinuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- surface de discontinuité 2, fiche 2, Français, surface%20de%20discontinuit%C3%A9
correct, nom féminin
- interface 3, fiche 2, Français, interface
correct, nom féminin
- surface de séparation 4, fiche 2, Français, surface%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom féminin
- surface limite 4, fiche 2, Français, surface%20limite
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] surface marquée par des modifications brutales des propriétés physiques à l'intérieur du globe terrestre. 1, fiche 2, Français, - discontinuit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'étude de la transmission des tremblements de terre, ou séismologie, permet d'affirmer qu'il existe trois zones concentriques séparées par deux surfaces de discontinuité principales. La première [...] se situe à une profondeur de 5 à 35 km et sépare l'écorce proprement dite du manteau [...] La seconde surface de discontinuité [...] sépare à 2 900 km de profondeur le manteau du noyau. 5, fiche 2, Français, - discontinuit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Geofísica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- discontinuidad
1, fiche 2, Espagnol, discontinuidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las superficies esféricas que, en el interior del globo terrestre, separan dos medios de propiedades físicas muy diferentes. 1, fiche 2, Espagnol, - discontinuidad
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La existencia de discontinuidades se revela por los desvíos que experimentan las ondas sísmicas en el seno del globo [...] 1, fiche 2, Espagnol, - discontinuidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metals Mining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dead line
1, fiche 3, Anglais, dead%20line
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The level above which a batholith is metalliferous and below which it is economically barren. It is exposed during the epibatholithic stage of batholith erosion ... 1, fiche 3, Anglais, - dead%20line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie économique
- Mines métalliques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surface limite
1, fiche 3, Français, surface%20limite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ces filons recoupent aussi les parties hautes des coupoles («coiffes» des coupoles), consolidées d'abord et fissurées quand le magma sous-jacent était encore actif [...] À la base des coiffes existe une «surface limite» (Dead line des coupes d'Emmons) au-dessous de laquelle les filons se ferment ou deviennent stériles. 1, fiche 3, Français, - surface%20limite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :