TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SYNDROME EHLERS-DANLOS CLASSIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Bones and Joints
- The Skin
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- classical Ehlers-Danlos syndrome
1, fiche 1, Anglais, classical%20Ehlers%2DDanlos%20syndrome
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- cEDS 2, fiche 1, Anglais, cEDS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- classic Ehlers-Danlos syndrome 3, fiche 1, Anglais, classic%20Ehlers%2DDanlos%20syndrome
correct, nom
- cEDS 4, fiche 1, Anglais, cEDS
correct, nom
- cEDS 4, fiche 1, Anglais, cEDS
- Ehlers-Danlos syndrome, classical type 4, fiche 1, Anglais, Ehlers%2DDanlos%20syndrome%2C%20classical%20type
correct, nom
- EDS, classical type 4, fiche 1, Anglais, EDS%2C%20classical%20type
correct, nom
- Ehlers-Danlos syndrome, classic type 5, fiche 1, Anglais, Ehlers%2DDanlos%20syndrome%2C%20classic%20type
correct, nom
- EDS, classic type 5, fiche 1, Anglais, EDS%2C%20classic%20type
correct, nom
- classic EDS 5, fiche 1, Anglais, classic%20EDS
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Classic Ehlers-Danlos syndrome (cEDS) is a heritable connective tissue disorder characterized by skin hyperextensibility, atrophic scarring, and generalized joint hypermobility (GJH). 4, fiche 1, Anglais, - classical%20Ehlers%2DDanlos%20syndrome
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- classical EDS
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Os et articulations
- Appareil cutané
Fiche 1, La vedette principale, Français
- syndrome d'Ehlers-Danlos classique
1, fiche 1, Français, syndrome%20d%27Ehlers%2DDanlos%20classique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SEDc 1, fiche 1, Français, SEDc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- SED classique 1, fiche 1, Français, SED%20classique
correct, nom masculin
- SEDc 1, fiche 1, Français, SEDc
correct, nom masculin
- SEDc 1, fiche 1, Français, SEDc
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


