TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SYNDROME PERTE SENS TRAVAIL [1 fiche]

Fiche 1 2025-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology
  • Occupational Health and Safety
  • Labour and Employment
CONT

In English, the expression "brownout" corresponds to a drop in voltage, a power cut. This is what people experiencing a brown-out feel: they lack energy and don't find meaning in their work. [They are] looking for meaning in [their] professional activity and [do] not share the company's values.

CONT

Burnout and brownout can be difficult to differentiate since they share common manifestations with similar determinants. Brownout is more difficult to discern because it is a factor of mental resignation and where the question of work values are central. ... the major and abrupt transformations imposed by the onset of the [COVID-19] health crisis and its prolonged nature increased the risk of brownout. The deterioration of working conditions gave rise to the emergence of inner conflicts, both the "desire to save and the impossibility of doing so" ..., ... the perception of a loss of interest in work, and the impression of a situation with no end in sight ...

Terme(s)-clé(s)
  • brown out

Français

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Santé et sécurité au travail
  • Travail et emploi
DEF

Épuisement professionnel éprouvé par une personne qui ressent une désaffection envers son emploi en raison d'une difficulté à percevoir la portée ou l'utilité des tâches qui lui sont confiées au travail.

Terme(s)-clé(s)
  • brown out
  • brownout

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :