TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SYNTHESE POLYMERE IMMOBILISE TRES GRANDE ECHELLE [1 fiche]

Fiche 1 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology
  • Molecular Biology
CONT

DNA chips are manufactured through a highly scalable process, called very large-scale immobilized polymer synthesis (VLSIPS), that combines photolithographic technologies adapted from the semiconductor industry with combinatorial chemistry.

Terme(s)-clé(s)
  • very-large scale immobilised polymer synthesis

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
  • Biologie moléculaire
CONT

Le but : synthétiser et sélectionner des produits en parallèle. Pour ce faire, [une] entreprise a mis au point une microplaquette d'un centimètre carré sur laquelle elle peut synthétiser et sélectionner 65 000 composés en 48 heures. À l'aide d'un mécanisme précis commandé par ordinateur, qui manœuvre un masque au-dessus de la plaquette, et de substances chimiques sensibles à la lumière, les ingénieurs peuvent déposer des nucléotides en plusieurs couches sur une grille. [...] À l'étape finale de la sélection, la plaquette est exposée à la molécule «cible» pour laquelle l'activité est recherchée et, lorsque la plaquette est frappée par un rayon laser, un marqueur spécial sensible à la lumière indique quels médicaments candidats se sont fixés le plus fortement lorsque la plaquette est frappée par un rayon laser. La technique, qui est en fait une synthèse sur polymère immobilisé à très grande échelle, est idéale pour stocker et extraire des données dans la banque du projet de génome humain [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :