TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SYNTHETISEUR TEXTE-PAROLE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
29.03.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

speech synthesizer that converts text to phonetic symbols, and then to artificial speech

OBS

text-to-speech synthesizer; text-to-speech synthesis system: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-29:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
29.03.10 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

synthétiseur de parole qui convertit un texte en symboles phonétiques, puis en parole artificielle

OBS

synthétiseur texte-parole; convertisseur texte-parole : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-29:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A speech synthesis system that converts written text to phonetic symbols, to acoustic parameters, and finally, to synthesized speech. (ISO/IEC, JTC1/SC1, N1609, 1994).

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Synthétiseur de parole qui convertit un texte en symboles phonétiques, puis en parole artificielle. (ISO/CEI, 2382-29, 1996).

OBS

Termes tirés de (ISO/IEC, JTC1/SC1, N1609, 1994).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :