TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SYSTEME ARCHIVAGE RECEPTION CANADIEN [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Remote Sensing
- Earth-based Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Reception and Archiving System
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Reception%20and%20Archiving%20System
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A system whereby] RADARSAT-2 data [is] downlinked to Canadian facilities or to external reception facilities. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Reception%20and%20Archiving%20System
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Reception facilities located in Gatineau, Quebec and Prince Albert, Saskatchewan will provide the primary data reception sites for global data collected by the RADARSAT-2 spacecraft. The Canadian Archive Facility will maintain data collected at the Canadian Receiving Stations in a long-term archive. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Reception%20and%20Archiving%20System
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Reception and Archiving System: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Reception%20and%20Archiving%20System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Télédétection
- Stations terriennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système canadien d'archivage et de réception
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27archivage%20et%20de%20r%C3%A9ception
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Système d'archivage et de réception canadien 1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20d%27archivage%20et%20de%20r%C3%A9ception%20canadien
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système par lequel les données de RADARSAT-2 sont transmises aux installations canadiennes ou aux installations de réception externes. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27archivage%20et%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système canadien d'archivage et de réception; Système d'archivage et de réception canadien : traductions littérales. 1, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27archivage%20et%20de%20r%C3%A9ception
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Système canadien d'archivage et de réception : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27archivage%20et%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Teledetección
- Estaciones terrenas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sistema Canadiense de Recepción y Almacenamiento
1, fiche 1, Espagnol, Sistema%20Canadiense%20de%20Recepci%C3%B3n%20y%20Almacenamiento
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


