TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME AURIFERE LIE INTRUSIONS [1 fiche]

Fiche 1 2026-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Mineral Prospecting
  • Gold and Silver Mining
CONT

IRGS ... means a mineralised magmatic-hydrothermal system where gold is the dominant or only commodity and where there is a demonstrable genetic link to an intrusive complex.

CONT

Intrusion-related gold systems (IRGS) include a diverse variety of gold-only deposits with direct spatial and temporal links to intermediate to felsic intrusions and their exsolved fluids. Some can be developed within intrusions ..., whilst others can range through proximal to distal from a causative intrusive source.

Français

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Prospection minière
  • Mines d'or et d'argent
CONT

Le gisement Tocantinzinho est mieux classé comme un système aurifère associé à des intrusions contenu dans des granites («intrusion-related gold system» ou «IRGS»). Il présente [...] un ensemble de roches hôtes granitiques fractionnées, des textures de transition magmatique-hydrothermale minéralisées et des assemblages d'altération avec des feldspaths potassiques-sodiques précoces jusqu'à de la silicification et des quartz-séricite-chlorite-calcite envahissants ou contrôlés par des veines.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :