TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME AVERTISSEMENT ANTICIPE [1 fiche]

Fiche 1 1997-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

In a new IMF Working Paper, Leading Indicators of Currency Crises, Graciela Kaminsky, Saúl Lizondo, and Carmen M. Reinhart examine empirical literature on currency crises and propose an early warning system. Since multiple problems usually precede currency crises, the authors suggest a "signals" approach, which involves monitoring a broad variety of indicators.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
CONT

En un nuevo documento de trabajo del FMI titulado Leading Indicators of Currency Crises, Graciela Kaminsky, Saul Lizondo y Carmen M. Reinhart examinan la literatura empírica sobre el tema y proponen un sistema de alerta anticipada. Dado que las crisis suelen venir precedidas de múltiples problemas, los autores sugieren un mecanismo de «señales» que conlleva el seguimiento de una amplia gama de indicadores.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :