TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SYSTEME BANCAIRE MULTI- [1 fiche]

Fiche 1 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

the IP [information processing] Division has been given a task: to form a special Task Group, which liaise with representatives of the potential users, and to produce a specification of requirements and further to produce a functional design of a new multi-banking system which will meet the new business requirements and challenges. As decided by the IP Division, the production of requirements specification and functional design will have to be carried out in a collaborative manner that will encourage the potential users to participate actively in the whole process.

CONT

The multi-banking system should be further developed, without abandoning the option of specialized banking for those companies that prefer it.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Le système bancaire multi- devrait être encore développé, sans abandonner l'option des opérations bancaires spécialisées pour ces compagnies qui la préfèrent.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :