TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SYSTEME CANADIEN INTERFEROMETRIE GEODESIQUE LONGUE BASE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Geophysics
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geodetic Long Baseline Interferometry
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Geodetic%20Long%20Baseline%20Interferometry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CGLBI 1, fiche 1, Anglais, CGLBI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Geophysical Long Baseline Interferometry 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Geophysical%20Long%20Baseline%20Interferometry
ancienne désignation, correct
- CGLBI 3, fiche 1, Anglais, CGLBI
correct
- CGLBI 3, fiche 1, Anglais, CGLBI
- Canadian Geophysical Long Baseline Interferometry System 4, fiche 1, Anglais, Canadian%20Geophysical%20Long%20Baseline%20Interferometry%20System
non officiel
- CGLBI system 4, fiche 1, Anglais, CGLBI%20system
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... the Canadian Geophysical Long Baseline Interferometry (CGLBI) system [was] productized by a pan-Canadian effort including Center for Research in Earth and Space Technology (CRESTech), National Geodetic Survey (NGS), and Dominion Radio Astrophysical Observatory (DRAO), and ... formed the basis for the S2 system used 20 years hence in Canada and components of it world-wide. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Long%20Baseline%20Interferometry
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In 1980-1987, the term "geophysical" was first used, since then the term "geodetic" is being used. The Geodetic Survey Division, for over 20 years have only used the term "Geodetic". 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Long%20Baseline%20Interferometry
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Canadian Geophysical Long Baseline Interferometry; CGLBI: name and abbreviation used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Geodetic%20Long%20Baseline%20Interferometry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géophysique
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système canadien d'interférométrie géodésique à longue base
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20%C3%A0%20longue%20base
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCIGLB 1, fiche 1, Français, SCIGLB
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Système canadien d'interférométrie géophysique à longue base 2, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20g%C3%A9ophysique%20%C3%A0%20longue%20base
ancienne désignation, nom masculin
- SCIGLB 2, fiche 1, Français, SCIGLB
correct, nom masculin
- SCIGLB 2, fiche 1, Français, SCIGLB
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système canadien d'interférométrie géophysique à longue base; SCIGLB : nom et sigle en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 1, Français, - Syst%C3%A8me%20canadien%20d%27interf%C3%A9rom%C3%A9trie%20g%C3%A9od%C3%A9sique%20%C3%A0%20longue%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :