TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
T.P. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position Titles
- Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Certified Engineering Technologist
1, fiche 1, Anglais, Certified%20Engineering%20Technologist
correct, voir observation, Alberta, Île-du-Prince-Édouard, Manitoba, Nouvelle-Écosse, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- C.E.T. 2, fiche 1, Anglais, C%2EE%2ET%2E
correct, Alberta, Manitoba, Ontario
- CET 3, fiche 1, Anglais, CET
correct, Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Applied Science Technologist 4, fiche 1, Anglais, Applied%20Science%20Technologist
correct, voir observation, Colombie-Britannique, Île-du-Prince-Édouard, Manitoba, Nouvelle-Écosse, Saskatchewan, Terre-Neuve-et-Labrador
- A.sC.t. 5, fiche 1, Anglais, A%2EsC%2Et%2E
correct, Manitoba, Saskatchewan
- AScT 6, fiche 1, Anglais, AScT
correct, Colombie-Britannique, Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve-et-Labrador
- A.sC.t. 5, fiche 1, Anglais, A%2EsC%2Et%2E
- Professional Technologist 7, fiche 1, Anglais, Professional%20Technologist
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- PTech 7, fiche 1, Anglais, PTech
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
- PTech 7, fiche 1, Anglais, PTech
- technologue professionel 8, fiche 1, Anglais, technologue%20professionel
correct, voir observation, Québec
- T.P. 8, fiche 1, Anglais, T%2EP%2E
correct, Québec
- T.P. 8, fiche 1, Anglais, T%2EP%2E
- technologue professionnelle 9, fiche 1, Anglais, technologue%20professionnelle
correct, voir observation, Québec
- T.P. 9, fiche 1, Anglais, T%2EP%2E
correct, Québec
- T.P. 9, fiche 1, Anglais, T%2EP%2E
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] Canadian professional title awarded on the basis of academic qualification and work experience [whose] certification is managed individually by each province. 10, fiche 1, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Professional Technologist: This title used in Newfoundland and Labrador is not equivalent to the title of "Professional Technologist" used in Alberta. The former is equivalent to the title "Certified Engineering Technologist" in other provinces, whereas the latter can only be obtained after obtaining a "Certified Engineering Technologist" title. 11, fiche 1, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
technologue professionnel: This title is not equivalent to the title "Professional Technologist" as used in Alberta. 11, fiche 1, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
technologue professionel: spelling to be used when it applies to a man. 11, fiche 1, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
technologue professionnelle: spelling to be used when it applies to a woman. 11, fiche 1, Anglais, - Certified%20Engineering%20Technologist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de postes
- Ingénierie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Certified Engineering Technologist
1, fiche 1, Français, Certified%20Engineering%20Technologist
correct, voir observation, Alberta, Île-du-Prince-Édouard, Manitoba, Nouvelle-Écosse, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- C.E.T. 2, fiche 1, Français, C%2EE%2ET%2E
correct, Alberta, Manitoba, Ontario
- CET 3, fiche 1, Français, CET
correct, Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Applied Science Technologist 4, fiche 1, Français, Applied%20Science%20Technologist
correct, voir observation, Colombie-Britannique, Île-du-Prince-Édouard, Manitoba, Nouvelle-Écosse, Saskatchewan, Terre-Neuve-et-Labrador
- A.sC.t. 5, fiche 1, Français, A%2EsC%2Et%2E
correct, Manitoba, Saskatchewan
- AScT 6, fiche 1, Français, AScT
correct, Colombie-Britannique, Île-du-Prince-Édouard, Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve-et-Labrador
- A.sC.t. 5, fiche 1, Français, A%2EsC%2Et%2E
- Professional Technologist 7, fiche 1, Français, Professional%20Technologist
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
- PTech 7, fiche 1, Français, PTech
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
- PTech 7, fiche 1, Français, PTech
- technologue professionnel 8, fiche 1, Français, technologue%20professionnel
correct, voir observation, nom masculin, Québec
- T.P. 8, fiche 1, Français, T%2EP%2E
correct, nom masculin, Québec
- T.P. 8, fiche 1, Français, T%2EP%2E
- technologue professionnelle 9, fiche 1, Français, technologue%20professionnelle
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- T.P. 9, fiche 1, Français, T%2EP%2E
correct, nom féminin, Québec
- T.P. 9, fiche 1, Français, T%2EP%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
technologue professionnel : Le titre utilisé au Québec n'est pas équivalent au titre de «Professional Technologist» utilisé en Alberta. 10, fiche 1, Français, - Certified%20Engineering%20Technologist
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Professional Technologist : Le titre utilisé à Terre-Neuve-et-Labrador n'est pas équivalent au titre de «Professional Technologist» utilisé en Alberta, puisqu'il est nécessaire d'obtenir le titre de «Certified Engineering Technologist» avant de pouvoir obtenir ce dernier, alors que le premier est équivalent au titre de «Certified Engineering Technologist». 10, fiche 1, Français, - Certified%20Engineering%20Technologist
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- protein content (of milk)
1, fiche 2, Anglais, protein%20content%20%28of%20milk%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux protéique (du lait)
1, fiche 2, Français, taux%20prot%C3%A9ique%20%28du%20lait%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- T.P. 1, fiche 2, Français, T%2EP%2E
correct
- TP 2, fiche 2, Français, TP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heavy and highway construction
1, fiche 3, Anglais, heavy%20and%20highway%20construction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- heavy-construction and highway field 2, fiche 3, Anglais, heavy%2Dconstruction%20and%20highway%20field
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Building construction consists of projects such as office buildings, industrial plants, commercial buildings, and manufacturing plants. Heavy and highway construction projects include roadways, sewage treatment plants, and bridges. 1, fiche 3, Anglais, - heavy%20and%20highway%20construction
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Although there is an element of risk in all forms of contracting, it is in the heavy-construction and highway field that this factor is predominant. ... Not the least of the heavy-construction and highway contractor's problems are those created by soil conditions. 2, fiche 3, Anglais, - heavy%20and%20highway%20construction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Construction industry. ... Industry structure. According to the work they do, contractors are classified as highway, heavy construction, general building (including home builders as a subdivision), and special trade contractors. 1, fiche 3, Anglais, - heavy%20and%20highway%20construction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Travaux publics
1, fiche 3, Français, Travaux%20publics
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
- T.P. 1, fiche 3, Français, T%2EP%2E
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les différentes branches des Travaux publics. (...) ensemble des ouvrages d'art et d'équipement industriel de toutes dimensions : ponts, barrages, ossatures industrielles, réservoirs, silos, égouts, etc. (...) travaux de terrassement généraux constituant par eux-mêmes l'ouvrage (digue, canal, etc.) ou préliminaires à sa construction; (...) fondations spéciales (...) travaux souterrains (tunnels ferroviaires et routiers, canaux, usines souterraines, etc.). (...) Ouvrages réalisés en site maritime ou fluvial. (...) Routes; pistes d'aérodromes; sols des ensembles sportifs. Voies ferrées et leurs équipements. Utilisation de l'eau; équipement des abattoirs; traitement des ordures ménagères. Equipement des centrales de production électrique (...) Canalisations pour le transport à longue distance de fluides de toute nature; chauffage urbain. Ouvrages d'art et d'équipement industriel (...) réalisés en construction métallique. 1, fiche 3, Français, - Travaux%20publics
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :