TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TA [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- machine translation
1, fiche 1, Anglais, machine%20translation
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MT 2, fiche 1, Anglais, MT
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- automatic translation 3, fiche 1, Anglais, automatic%20translation
correct, nom, moins fréquent
- automated translation 4, fiche 1, Anglais, automated%20translation
correct, nom, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The translation of text or speech from one natural language to another by a computer system, without human intervention. 5, fiche 1, Anglais, - machine%20translation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The three primary approaches that have shaped the landscape of machine translation [are]: rule-based machine translation (RBMT), statistical machine translation (SMT), and neural machine translation (NMT). 6, fiche 1, Anglais, - machine%20translation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
machine translation; MT: designations standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 1, Anglais, - machine%20translation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 320282
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traduction automatique
1, fiche 1, Français, traduction%20automatique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 1, Français, TA
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traduction automatisée 3, fiche 1, Français, traduction%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traduction d'un texte ou d'un discours d'un langage naturel à un autre par un système informatique, sans intervention humaine. 4, fiche 1, Français, - traduction%20automatique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
traduction automatique; TA : désignations normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - traduction%20automatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción e interpretación
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- traducción mecánica
1, fiche 1, Espagnol, traducci%C3%B3n%20mec%C3%A1nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traducción automática de una representación a otra. La traducción puede incluir códigos, lenguajes u otros sistemas de representación. 2, fiche 1, Espagnol, - traducci%C3%B3n%20mec%C3%A1nica
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- traducción automática
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eating disorder
1, fiche 2, Anglais, eating%20disorder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 2, Anglais, ED
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Eating disorders are behavioral conditions characterized by severe and persistent disturbance in eating behaviors and associated distressing thoughts and emotions. They can be very serious conditions affecting physical, psychological and social function. 3, fiche 2, Anglais, - eating%20disorder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Symptoms vary, depending on the type of eating disorder. Anorexia, bulimia and binge-eating disorder are the most common eating disorders. People with eating disorders can have all different body types and sizes. 4, fiche 2, Anglais, - eating%20disorder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trouble de l'alimentation
1, fiche 2, Français, trouble%20de%20l%27alimentation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 2, Français, TA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- trouble alimentaire 3, fiche 2, Français, trouble%20alimentaire
correct, nom masculin
- TA 4, fiche 2, Français, TA
correct, nom masculin
- TA 4, fiche 2, Français, TA
- trouble des conduites alimentaires 5, fiche 2, Français, trouble%20des%20conduites%20alimentaires
correct, nom masculin
- TCA 5, fiche 2, Français, TCA
correct, nom masculin
- TCA 5, fiche 2, Français, TCA
- trouble du comportement alimentaire 6, fiche 2, Français, trouble%20du%20comportement%20alimentaire
correct, nom masculin
- TCA 7, fiche 2, Français, TCA
correct, nom masculin
- TCA 7, fiche 2, Français, TCA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les troubles alimentaires se caractérisent par des habitudes et comportements problématiques et envahissants par rapport à la nourriture, l'image du corps et le poids. [...] Les principaux troubles alimentaires sont l'anorexie, la boulimie et l'hyperphagie boulimique. Il existe cependant plusieurs autres types de troubles alimentaires, sans oublier que différentes variantes d'un même trouble sont possibles. 8, fiche 2, Français, - trouble%20de%20l%27alimentation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-08-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
- Energy Transformation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- air source heat pump
1, fiche 3, Anglais, air%20source%20heat%20pump
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ASHP 2, fiche 3, Anglais, ASHP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- air-source heat pump 3, fiche 3, Anglais, air%2Dsource%20heat%20pump
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device that extracts heat from air, either to heat a building in winter or cool a building in summer. 4, fiche 3, Anglais, - air%20source%20heat%20pump
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Air-source heat pumps use the outdoor air as a source of thermal energy in heating mode, and as a sink to reject energy when in cooling mode. 3, fiche 3, Anglais, - air%20source%20heat%20pump
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Transformation de l'énergie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- thermopompe à l'air
1, fiche 3, Français, thermopompe%20%C3%A0%20l%27air
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- thermopompe à air 2, fiche 3, Français, thermopompe%20%C3%A0%20air
correct, nom féminin
- TA 3, fiche 3, Français, TA
correct, nom féminin
- TA 3, fiche 3, Français, TA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les thermopompes à air utilisent l'air extérieur comme source d'énergie thermique en mode de chauffage et comme dissipateur pour rejeter l'énergie en mode de refroidissement. 4, fiche 3, Français, - thermopompe%20%C3%A0%20l%27air
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Acondicionamiento de aire y calefacción
- Transformación de la energía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bomba de calor de fuente de aire
1, fiche 3, Espagnol, bomba%20de%20calor%20de%20fuente%20de%20aire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Clinical Psychology
- Special Education
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- learning disability
1, fiche 4, Anglais, learning%20disability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LD 2, fiche 4, Anglais, LD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- learning disorder 3, fiche 4, Anglais, learning%20disorder
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] specific neurological disorder that affects the way a person stores, understands, retrieves and/or communicates information. 4, fiche 4, Anglais, - learning%20disability
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Learning disabilities" refer to a number of disorders which may affect the acquisition, organization, retention, understanding or use of verbal or nonverbal information. These disorders affect learning in individuals who otherwise demonstrate at least average abilities essential for thinking and/or reasoning. As such, learning disabilities are distinct from global intellectual deficiency ... Learning disabilities result from impairments in one or more processes related to perceiving, thinking, remembering or learning. These include, but are not limited to: language processing, phonological processing, visual spatial processing, processing speed, memory and attention, and executive functions (e.g. planning and decision-making). 5, fiche 4, Anglais, - learning%20disability
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Although there is a distinction between "disability" and "disorder," both designations are used interchangeably in this context. 6, fiche 4, Anglais, - learning%20disability
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Psychologie clinique
- Éducation spéciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trouble d'apprentissage
1, fiche 4, Français, trouble%20d%27apprentissage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 4, Français, TA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- difficulté d'apprentissage 3, fiche 4, Français, difficult%C3%A9%20d%27apprentissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trouble neurologique particulier qui affecte la capacité de retenir, comprendre, récupérer ou communiquer de l'information. 2, fiche 4, Français, - trouble%20d%27apprentissage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'expression «troubles d'apprentissage» fait référence à un certain nombre de dysfonctionnements pouvant affecter l'acquisition, l'organisation, la rétention, la compréhension ou le traitement de l'information verbale ou non verbale. Ces dysfonctionnements affectent l'apprentissage chez des personnes qui, par ailleurs, font preuve des habiletés intellectuelles essentielles à la pensée ou au raisonnement. Ainsi, les troubles d'apprentissages sont distincts de la déficience intellectuelle [...] Les troubles d'apprentissage découlent d'atteintes d'un ou de plusieurs processus touchant la perception, la pensée, la mémorisation ou l'apprentissage. Ces processus incluent entre autres le traitement phonologique, visuo-spatial, le langage, la vitesse de traitement de l'information, la mémoire, l'attention, et les fonctions d'exécution telles que la planification et la prise de décision. 4, fiche 4, Français, - trouble%20d%27apprentissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Psicología clínica
- Educación especial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- trastorno del aprendizaje
1, fiche 4, Espagnol, trastorno%20del%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dificultad inesperada, específica y persistente para la adquisición de un aprendizaje pese a una instrucción convencional, nivel de inteligencia y oportunidades socioculturales adecuadas. Estos trastornos se incluyen dentro de los trastornos del neurodesarrollo e interfieren en el aprendizaje de habilidades académicas y/o sociales y a menudo coexisten con problemas de conducta, de estado de ánimo y/o de ansiedad. 2, fiche 4, Espagnol, - trastorno%20del%20aprendizaje
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- technical arrangement
1, fiche 5, Anglais, technical%20arrangement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TA 2, fiche 5, Anglais, TA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technical arrangement; TA: designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - technical%20arrangement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrangement technique
1, fiche 5, Français, arrangement%20technique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 5, Français, TA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
arrangement technique; TA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - arrangement%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- final protective fire
1, fiche 6, Anglais, final%20protective%20fire
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FPF 2, fiche 6, Anglais, FPF
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An immediately available prearranged barrier of fire designed to impede enemy movement across defensive lines or areas. 3, fiche 6, Anglais, - final%20protective%20fire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
final protective fire; FPF: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - final%20protective%20fire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
final protective fire; FPF: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - final%20protective%20fire
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tir d'arrêt
1, fiche 6, Français, tir%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 6, Français, TA
correct, nom masculin, uniformisé
- FPF 3, fiche 6, Français, FPF
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tir de barrage préréglé déclenché sans [délai] à la demande et destiné à empêcher toute pénétration ennemie dans les lignes ou la zone de défense. 4, fiche 6, Français, - tir%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tir d'arrêt; TA : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - tir%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tir d'arrêt; FPF : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 6, fiche 6, Français, - tir%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fuego de detención
1, fiche 6, Espagnol, fuego%20de%20detenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Barrera preparada de antemano que se desencadena de forma inmediata a petición, destinada a impedir el movimiento enemigo a través de las líneas o áreas defensivas. 1, fiche 6, Espagnol, - fuego%20de%20detenci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transitional authority
1, fiche 7, Anglais, transitional%20authority
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TA 2, fiche 7, Anglais, TA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
transitional authority; TA: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - transitional%20authority
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autorité intérimaire
1, fiche 7, Français, autorit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 7, Français, TA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
autorité intérimaire; TA : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - autorit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Road Safety
- Offences and crimes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- blood alcohol concentration
1, fiche 8, Anglais, blood%20alcohol%20concentration
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BAC 2, fiche 8, Anglais, BAC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Infractions et crimes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taux d'alcoolémie
1, fiche 8, Français, taux%20d%27alcool%C3%A9mie
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 8, Français, TA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
taux d'alcoolémie, TA : terme et abréviation tirés du Mini-lexique des infractions contre l’ordre public et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 8, Français, - taux%20d%27alcool%C3%A9mie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad vial
- Infracciones y crímenes
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tasa de alcohol en sangre
1, fiche 8, Espagnol, tasa%20de%20alcohol%20en%20sangre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- tasa de alcoholemia 1, fiche 8, Espagnol, tasa%20de%20alcoholemia
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cardiovascular System
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- blood pressure
1, fiche 9, Anglais, blood%20pressure
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- BP 2, fiche 9, Anglais, BP
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- arterial pressure 3, fiche 9, Anglais, arterial%20pressure
correct
- AP 4, fiche 9, Anglais, AP
correct
- AP 4, fiche 9, Anglais, AP
- arterial blood pressure 5, fiche 9, Anglais, arterial%20blood%20pressure
correct
- ABP 5, fiche 9, Anglais, ABP
correct
- ABP 5, fiche 9, Anglais, ABP
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The pressure of the blood on the walls of the arteries, dependent on the energy of the heart action, the elasticity of the walls of the arteries, and the volume and viscosity of the blood. 6, fiche 9, Anglais, - blood%20pressure
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Système cardio-vasculaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pression artérielle
1, fiche 9, Français, pression%20art%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PA 2, fiche 9, Français, PA
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tension artérielle 3, fiche 9, Français, tension%20art%C3%A9rielle
correct, nom féminin
- TA 4, fiche 9, Français, TA
correct, nom féminin
- TA 4, fiche 9, Français, TA
- pression sanguine 5, fiche 9, Français, pression%20sanguine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pression pulsée résultant de la contraction régulière du cœur (environ toutes les secondes) et créant un système de forces qui propulse le sang dans toutes les artères du corps. 5, fiche 9, Français, - pression%20art%C3%A9rielle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pression artérielle : terme privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 6, fiche 9, Français, - pression%20art%C3%A9rielle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tension artérielle» et «pression artérielle» sont des synonymes qui présentent la même notion de points de vue différents : biologique, dans le premier cas, physique dans le second. 7, fiche 9, Français, - pression%20art%C3%A9rielle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistema cardiovascular
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- presión sanguínea
1, fiche 9, Espagnol, presi%C3%B3n%20sangu%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- tensión sanguínea 2, fiche 9, Espagnol, tensi%C3%B3n%20sangu%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fuerza de presión ejercida por la sangre circulante sobre las paredes de los vasos sanguíneos, y constituye uno de los principales signos vitales. 2, fiche 9, Espagnol, - presi%C3%B3n%20sangu%C3%ADnea
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Presión sanguínea ¿qué es? Una magnitud de la fuerza que se aplica sobre las paredes de las arterias y/o venas a medida que el corazón bombea sangre a través del cuerpo. Está determinada por la fuerza y el volumen de sangre bombeada, así como por el tamaño y la flexibilidad de las arterias. [...] Según los vasos: Presión en las arterias. [...] presión en las venas [...] presión en los capilares [...] 3, fiche 9, Espagnol, - presi%C3%B3n%20sangu%C3%ADnea
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La presión de la sangre disminuye a medida que la sangre se mueve a través de arterias, arteriolas, vasos capilares, y venas; el término presión sanguínea generalmente se refiere a la presión arterial, es decir, la presión en las arterias más grandes, las arterias que forman los vasos sanguíneos que toman la sangre que sale desde el corazón. 2, fiche 9, Espagnol, - presi%C3%B3n%20sangu%C3%ADnea
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
La presión arterial (PA) o tensión arterial (TA) [...] es un tipo de presión sanguínea. 4, fiche 9, Espagnol, - presi%C3%B3n%20sangu%C3%ADnea
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Safety
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- traffic advisory
1, fiche 10, Anglais, traffic%20advisory
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TA 2, fiche 10, Anglais, TA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An indication given to the flight crew that a certain intruder is a potential threat. 3, fiche 10, Anglais, - traffic%20advisory
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
traffic advisory; TA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 10, Anglais, - traffic%20advisory
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avis de circulation
1, fiche 10, Français, avis%20de%20circulation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 10, Français, TA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- avis de trafic 3, fiche 10, Français, avis%20de%20trafic
correct, nom masculin, normalisé
- TA 3, fiche 10, Français, TA
correct, nom masculin, normalisé
- TA 3, fiche 10, Français, TA
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Indication signalant à l'équipage de conduite qu'un intrus particulier constitue une menace possible. 2, fiche 10, Français, - avis%20de%20circulation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
avis de circulation; TA : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 10, Français, - avis%20de%20circulation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
avis de trafic; TA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 10, Français, - avis%20de%20circulation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- aviso de tránsito
1, fiche 10, Espagnol, aviso%20de%20tr%C3%A1nsito
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- TA 1, fiche 10, Espagnol, TA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Indicación dada a la tripulación de vuelo en cuanto a que determinado intruso constituye una amenaza posible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 10, Espagnol, - aviso%20de%20tr%C3%A1nsito
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
aviso de tránsito; TA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - aviso%20de%20tr%C3%A1nsito
Fiche 11 - données d’organisme externe 2012-03-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- tantalum
1, fiche 11, Anglais, tantalum
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- Ta 2, fiche 11, Anglais, Ta
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- elemental tantalum 3, fiche 11, Anglais, elemental%20tantalum
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A rather brittle, lustrous, hard, heavy, gray metallic element in group V of the periodic system which occurs in various rare minerals (principally in columbite-tantalite) and which is used for corrosion-resisting laboratory apparatus and in the manufacture of electronic equipment. 4, fiche 11, Anglais, - tantalum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tantale
1, fiche 11, Français, tantale
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- Ta 2, fiche 11, Français, Ta
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tantale élémentaire 3, fiche 11, Français, tantale%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Élément métallique de numéro atomique 73, de masse atomique 180,88, très réfractaire (sa température de fusion voisinant 3000 °C), d'aspect analogue à celui de l'argent ou du platine mais légèrement bleuté, d'une grande densité (16,6). 4, fiche 11, Français, - tantale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tántalo
1, fiche 11, Espagnol, t%C3%A1ntalo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- Ta 2, fiche 11, Espagnol, Ta
correct
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Elemento de número atómico 73. Polvo negro o metal coloreado. Inflamable en forma de polvo. 2, fiche 11, Espagnol, - t%C3%A1ntalo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Taxation
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- excise tax
1, fiche 12, Anglais, excise%20tax
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ET 2, fiche 12, Anglais, ET
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- excise 3, fiche 12, Anglais, excise
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A selective tax on certain goods produced within or imported into a country. 4, fiche 12, Anglais, - excise%20tax
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Excise Tax Act levies the tax on domestic and imported spirits, beer, wine, tobacco products, jewellery, slot machines, playing cards, matches, airline tickets, snuff, and gasoline. 4, fiche 12, Anglais, - excise%20tax
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
excise: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 12, Anglais, - excise%20tax
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Fiscalité
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- taxe d'accise
1, fiche 12, Français, taxe%20d%27accise
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 12, Français, TA
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- droit d'accise 3, fiche 12, Français, droit%20d%27accise
correct, nom masculin
- droit de régie 3, fiche 12, Français, droit%20de%20r%C3%A9gie
correct, nom masculin
- accise 4, fiche 12, Français, accise
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Impôts indirects prélevés par l'État le plus souvent au moment de la fabrication de certains produits (tabac, alcool, etc.) ou, dans certains pays, sur des objets de consommation. 3, fiche 12, Français, - taxe%20d%27accise
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Des taxes et droits d'accise sont perçus sur les boissons alcooliques et sur les produits du tabac. En outre, des taxes d'accise sont imposées sur d'autres produits, notamment les bijoux et les climatiseurs de voitures de passagers. 5, fiche 12, Français, - taxe%20d%27accise
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Sistema tributario
- Comercio exterior
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- impuesto interno
1, fiche 12, Espagnol, impuesto%20interno
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- impuesto de sisa 1, fiche 12, Espagnol, impuesto%20de%20sisa
correct, nom masculin
- accisa 2, fiche 12, Espagnol, accisa
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Impuesto especial indirecto que grava el consumo de determinados artículos como el tabaco manufacturado, bebidas alcohólicas, productos petrolíferos y similares, etc., con objeto de controlarlos. Tiene una elevada incidencia en el precio de venta y un impacto económico considerable. 2, fiche 12, Espagnol, - impuesto%20interno
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
accisa: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 12, Espagnol, - impuesto%20interno
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Instructional Techniques
1, fiche 13, Anglais, Instructional%20Techniques
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
TA: trade specialty qualification code. 2, fiche 13, Anglais, - Instructional%20Techniques
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Techniques d'instruction
1, fiche 13, Français, Techniques%20d%27instruction
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
TA : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 13, Français, - Techniques%20d%27instruction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- attack rate
1, fiche 14, Anglais, attack%20rate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 14, Anglais, AR
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- disease rate 3, fiche 14, Anglais, disease%20rate
correct
- disease level 4, fiche 14, Anglais, disease%20level
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The rate at which new cases of a specific disease occur. 5, fiche 14, Anglais, - attack%20rate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- taux d'attaque
1, fiche 14, Français, taux%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- taux d'atteinte 2, fiche 14, Français, taux%20d%27atteinte
nom masculin
- TA 3, fiche 14, Français, TA
correct, nom masculin
- TA 3, fiche 14, Français, TA
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Bilan de tous les cas apparus dans une population à une date donnée (représenté le plus fréquemment par l'incidence dans un intervalle de temps couvrant tout l'événement; par exemple une éclosion d'une maladie infectieuse de source commune). 4, fiche 14, Français, - taux%20d%27attaque
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le taux d'attaque est une manifestation spéciale de l'incidence. 5, fiche 14, Français, - taux%20d%27attaque
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est réservé aux cas où la population n'est exposée que pendant une période limitée [...] 5, fiche 14, Français, - taux%20d%27attaque
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- taux de fréquence de cas de morbidité
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tasa de ataque
1, fiche 14, Espagnol, tasa%20de%20ataque
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Office Automation
- Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Bulletin Board Services 1, fiche 15, Anglais, Bulletin%20Board%20Services
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Bulletin Board Service
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Bureautique
- Sécurité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Services de babillards électroniques
1, fiche 15, Français, Services%20de%20babillards%20%C3%A9lectroniques
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SBE 1, fiche 15, Français, SBE
nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- tableau d'affichage
- TA
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Tomography
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- acquisition time
1, fiche 16, Anglais, acquisition%20time
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TA 2, fiche 16, Anglais, TA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Acquisition time (TA). MR [magnetic resonance] technique. The time required for complete data capture during a measurement protocol. 2, fiche 16, Anglais, - acquisition%20time
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This time does not include the time necessary to reconstruct the image. 3, fiche 16, Anglais, - acquisition%20time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Tomographie
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- temps d'acquisition
1, fiche 16, Français, temps%20d%27acquisition
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 16, Français, TA
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] temps nécessaire pour recueillir et stocker les signaux destinés à l'obtention d'une coupe. 3, fiche 16, Français, - temps%20d%27acquisition
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- atomic time
1, fiche 17, Anglais, atomic%20time
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Time as given by atomic clocks, which are regulated by natural resonnance frequencies of particular atoms, and display a continuous count of seconds. 1, fiche 17, Anglais, - atomic%20time
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps atomique
1, fiche 17, Français, temps%20atomique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(Journal des télécommunications, III-1972, 191) 1, fiche 17, Français, - temps%20atomique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tiempo atómico
1, fiche 17, Espagnol, tiempo%20at%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tiempo determinado por un reloj atómico, basado en las oscilaciones electromagnéticas producidas por la transición cuántica de un átomo. 1, fiche 17, Espagnol, - tiempo%20at%C3%B3mico
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-06-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Tea Association of the U.S.A
1, fiche 18, Anglais, Tea%20Association%20of%20the%20U%2ES%2EA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- TA 1, fiche 18, Anglais, TA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Tea Association of the U.S.A.
1, fiche 18, Français, Tea%20Association%20of%20the%20U%2ES%2EA%2E
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- TA 1, fiche 18, Français, TA
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
arithmetic conditioning table identifier. 1, fiche 19, Anglais, - Ta
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 19, Anglais, - Ta
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
identificateur de table décisionnelle arithmétique. 1, fiche 19, Français, - Ta
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 19, Français, - Ta
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Turkish Army 1, fiche 20, Anglais, Turkish%20Army
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Armée turque 1, fiche 20, Français, Arm%C3%A9e%20turque
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-07-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Instructor - Parachutist Training
1, fiche 21, Anglais, Instructor%20%2D%20Parachutist%20Training
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
TA: classification specialty qualification code. 2, fiche 21, Anglais, - Instructor%20%2D%20Parachutist%20Training
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Instructeur de parachutisme
1, fiche 21, Français, Instructeur%20de%20parachutisme
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
TA : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 21, Français, - Instructeur%20de%20parachutisme
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


