TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TABLE CORRESPONDANCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- function table
1, fiche 1, Anglais, function%20table
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Two or more data sets so arranged that an entry in one set selects one or more entries in the remaining sets. 2, fiche 1, Anglais, - function%20table
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
function table: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - function%20table
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- table de correspondance
1, fiche 1, Français, table%20de%20correspondance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Jeu de plusieurs ensembles de données disposées de sorte qu'une entrée dans un ensemble corresponde à une ou à plusieurs entrées dans les autres ensembles. 1, fiche 1, Français, - table%20de%20correspondance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
table de correspondance : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 1, Français, - table%20de%20correspondance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tabla de función
1, fiche 1, Espagnol, tabla%20de%20funci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tabla de funciones 1, fiche 1, Espagnol, tabla%20de%20funciones
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] dos o más conjuntos de información ordenados de tal forma que una entrada en un conjunto selecciona una o más entradas en los conjuntos restantes. 1, fiche 1, Espagnol, - tabla%20de%20funci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- status map
1, fiche 2, Anglais, status%20map
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A table which gives the status of various programs,devices,input-output operations,or the status of the communication lines. 2, fiche 2, Anglais, - status%20map
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- table de correspondance
1, fiche 2, Français, table%20de%20correspondance
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- table d'états 1, fiche 2, Français, table%20d%27%C3%A9tats
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mapa de estados
1, fiche 2, Espagnol, mapa%20de%20estados
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- plano de estado 2, fiche 2, Espagnol, plano%20de%20estado
nom masculin
- plano esquemático 3, fiche 2, Espagnol, plano%20esquem%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento donde se vierten, en forma de esquemas, los análisis, planes, operaciones de proceso, mecanismos, operaciones de entrada/salida, etc. 3, fiche 2, Espagnol, - mapa%20de%20estados
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Materials Storage Equipment
- Office-Work Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cross reference 1, fiche 3, Anglais, cross%20reference
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A cross relation between manufacturers' part, catalogue, or drawing number and their related stock number in such a manner that all known interchangeability between items identified by such numbers is exposed. Also, a cross referencing of stock numbers to part numbers and/or catalogue index numbers. 1, fiche 3, Anglais, - cross%20reference
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Matériel de stockage
- Organisation du travail de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renvoi 1, fiche 3, Français, renvoi
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- table de correspondance 1, fiche 3, Français, table%20de%20correspondance
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Relation par recoupement entre les numéros de pièces, de catalogue, ou de dessins des fabricants et les numéros de nomenclature correspondants de façon à faire ressortir tous les points connus d'interchangeabilité entre les articles identifiés par ces numéros. Également renvoi des numéros de nomenclature aux numéros de pièces et/ou aux numéros de catalogue (table de correspondance-OTAN). 1, fiche 3, Français, - renvoi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scale sheet 1, fiche 4, Anglais, scale%20sheet
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- table de correspondance
1, fiche 4, Français, table%20de%20correspondance
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :