TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAMARINDUS INDICA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tamarind
1, fiche 1, Anglais, tamarind
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tamarind tree 2, fiche 1, Anglais, tamarind%20tree
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The pod of a large, tropical tree, of the legume family, containing seeds enclosed in a juicy acid pulp that is used in beverages and food. The tree itself. 3, fiche 1, Anglais, - tamarind
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tamarinier
1, fiche 1, Français, tamarinier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tamarin 2, fiche 1, Français, tamarin
correct, nom masculin
- jutay 2, fiche 1, Français, jutay
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nom usuel d'un grand arbre de 20 à 25 m. de haut. Famille des césalpiniacées. 2, fiche 1, Français, - tamarinier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[arbre[ des Indes et pays tropicaux; son fruit est une gousse pendante, composée de graines enfouies dans une pulpe jaunâtre]. [...] on le consomme sous forme de gelée ou de confiture. Indiqué contre la constipation, c'est un laxatif doux et un cholérétique. 3, fiche 1, Français, - tamarinier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tamarindo
1, fiche 1, Espagnol, tamarindo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Spices and Condiments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tamarind
1, fiche 2, Anglais, tamarind
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Tamarindus indica 2, fiche 2, Anglais, Tamarindus%20indica
latin
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature on spices and condiments: Natural vegetable products or mixtures thereof, free from extraneous matter, used for flavouring, seasoning and imparting aroma to foods. 3, fiche 2, Anglais, - tamarind
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The term applies equally to the product in the whole form or in the ground form. 3, fiche 2, Anglais, - tamarind
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Terms standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - tamarind
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Épices et condiments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tamarin
1, fiche 2, Français, tamarin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Tamarindus indica 1, fiche 2, Français, Tamarindus%20indica
latin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature sur les épices : Produits végétaux ou mélanges de ceux-ci, exempts de matières étrangères, utilisés pour donner de la saveur et de l'arôme et pour assaisonner les aliments. 2, fiche 2, Français, - tamarin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme est applicable à la fois au produit entier et au produit en poudre. 2, fiche 2, Français, - tamarin
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - tamarin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Especias y condimentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pulpa de tamarindo
1, fiche 2, Espagnol, pulpa%20de%20tamarindo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :